歩道橋 階段 雨音 手を振るよ 最後の背中に 青に 変わる ライトで 時が動く 傘の波 飲み込んだ my days
say a little pray for you and me もう永遠を 誓えない 愛を 見送ろう
誰かの為に 生きてゆけない 自分を 許せる強さを あなたに 寄り添えなかったこと 悔やまずに いられる日々を 祈りは雲を引き裂き この空に希望 解き放つ
我儘も 燃やしたアルバムも 去年のような 明日が欲しくて あなたのそのすべてを 守るために わたしを 守りたかった
no more cry and dry your eyes もう二度と 振り向かない 引き留める 声もない恋
泣かないで これで終わりじゃない ただ時が過ぎて 消えただけ この胸に いま刻んだものは 包まれたぬくもりだけ さよなら 愛したあなた さよなら 愛されたわたし
恋しくて ただ恋しくて でも 望んでた場所は ここじゃない その声が まだ残ってる でも 届けたい 明日へのpray
誰かの為に 生きてゆけない 自分を 許せる強さを あなたに 寄り添えなかったこと 悔やまずに いられる日々を 祈りは雲を引き裂き この空に希望 解き放つ |
Hodoukyou Kaidan amaoto Te wo furu yo Saigo no senaka ni Ao ni Kawaru RAITO de Toki ga ugoku Kasa no nami Nomikonda my days
say a little pray for you and me Mou eien wo Chikaenai ai wo Mi okurou
Dareka no tame ni Ikite yukenai Jibun wo Yuruseru tsuyosa wo Anata ni Yorisoenakatta koto Kuyamazu ni Irareru hibi wo Inori wa kumo wo hikisaki Kono sora ni kibou Tokihanatsu
Wagamama mo Moyashita ARUBAMU mo Kyonen no youna Ashita ga hoshikute Anata no sono subete wo Mamoru tame ni Watashi wo Mamoritakatta
no more cry and dry your eyes Mou nidoto Furimukanai Hikitomeru Koe mo nai koi
Nakanaide Kore de owari janai Tada toki ga sugite Kieta dake Kono mune ni Ima kizanda mono wa Tsutsumareta nukumori dake Sayonara Aishita anata Sayonara Aisareta watashi
Koishikute Tada koishikute demo Nozondeta basho wa Koko janai Sono koe ga Mada nokotteru demo Todoketai Ashita e no pray
Dareka no tame ni Ikite yukenai Jibun wo Yuruseru tsuyosa wo Anata ni Yorisoenakatta koto Kuyamazu ni Irareru hibi wo Inori wa kumo wo hikisaki Kono sora ni kibou Tokihanatsu |
Surrounded by the sound of rain, on the stairway of pedestrian bridge, I wave good-bye to the last sight of your back Times flies again with the changing of traffic light into green Crowd of umbrellas engulfed my days
say a little pray for you and me I bid farewell to love that can't promise us an eternity anymore
Please give me strength to be able to forgive myself who can't live for the sake of someone anymore Also for the days without regret when I couldn't hug you close by my side This prayer will tear clouds off release all my hopes to the sky
How selfish I am All I can do was burning this album Because I want tomorrow to be the same like last year's I want to protect myself in order to protect all of your everything
no more cry and dry your eyes I won't look back anymore to the voiceless love that let us apart
Don't cry, this isn't the end It's just something that we lost as time goes by Now, burned in my heart alone is the warmth when you hugged me close Farewell, you who I ever loved Farewell, myself whom you loved
I yearned for you, I only loved you But this isn't the place we're wishing for Even though those voices still last But I still want to send this prayer to tomorrow
Please give me strength to be able to forgive myself who can't live for the sake of someone anymore Also for the days without regret when I couldn't hug you close by my side This prayer will tear clouds off release all my hopes to the sky
|
Diiringi suara hujan di tangga jembatan, Kulambaikan tangan pada sosok belakangmu yang tak'kan lagi kujumpa Waktu kembali berjalan, bersama bergantinya rambu menjadi hijau Lautan padatnya payung telah menelan hari-hariku
Kupanjatkan sepenggal doa untuk kau dan aku Kuantarkan pergi cinta yang tak'kan pernah bisa lagi menjanjikan keabadian
Berikan aku kekuatan untuk memaafkan diriku yang sudah tak bisa hidup demi orang lain dan juga hari-hari tanpa penyesalan ketika aku tak bisa berada di dekatmu Doaku akan membelah awan, melepas seluruh harapan ke langit membentang
Betapa egoisnya aku hingga kubakar album itu Kuinginkan hari esokku, layaknya tahun lalu Aku ingin melindungi diriku untuk dapat melindungi seutuhnya dirimu
Jangan menangis, hapuslah air matamu Aku tak’kan berbalik lagi pada cinta bisu yang membiarkan kita tak bisa bersatu
Jangan menangis, Ini bukanlah akhir Hanyalah sesuatu yang hilang seiring dengan berjalannya waktu Sekarang di hati ini, hanya terukir kehangatanmu yang pernah menyelimutiku Selamat tinggal, kau yang pernah kucinta Selamat tinggal, aku yang pernah kau cinta
Aku merindumu, Hanya mencintaimu Namun, tempat yang kita harapkan bukanlah di sini Meski suara itu masih tertinggal Namun aku tetap ingin menyampaikan doaku ini pada esok hari
Berikan aku kekuatan untuk memaafkan diriku yang sudah tak bisa hidup demi orang lain dan juga hari-hari tanpa penyesalan ketika aku tak bisa berada di dekatmu Doaku akan membelah awan, melepas seluruh harapan ke langit membentang
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
Thx
ReplyDeleteYou're welcome XD
Delete