Kanji | Romanized | English | Indonesian |
透明ノスタルジア
志方あきこ
作詞:磯谷佳江
作曲:志方あきこ
透明な風が 吹き抜けて
葉音たちが ささめきあう
ほら探そう
いつかの失くし物
不揃いな笑顔が 滲んで
木霊のよう 響きあう
記憶が
ほどけてゆく
花びら ふわり
空の蒼に舞い上がり
溶けた
ずっと守りたくて
切に信じてた
愛しい日々を連れて
めぐりめぐる
時の中で
いつも傍にいてくれた
木洩れ陽がそっと
ただ寄り添うように
とめどなく涙 溢れるのは
このセカイが やさしいから
あのあたたかな キセキを
ねえ 僕はもう 知ってる
哀しみの闇に
飲まれても
僕はもう ひとりじゃない
手を伸ばす
手を繋ぐ
また何度でも
遠い願いのカケラが
揺れる
強く儚く微笑う(わらう)
光る想い出と
消えない希望 乗せて
まわれまわれ
時を超え
ありがとうの花束を
ねえ 大好きな
君に捧げたいよ
いま心が 震えるのは
うれしいから 生きてるから
さあ一緒に 未来へ帰ろう
透き通った光の中
虹色の魚が泳ぐ
レース編みの尾ひれ翻し
何処へ?
失くし物を
見つけたよ
|
Toumei Nostalgia
Shikata Akiko
Lyricist: Shikata Akiko
Composer: Isogai Yoshie
Toumei na kaze ga fukinukete
Haototachi ga sasamekiau
Hora sagasou
Itsuka no nakushimono
Fusoroi na egao ga nijinde
Kodama no you hibikiau
Kioku ga
Hodoketeyuku
Hanabira fuwari
Sora no ao ni maiagari
Toketa
Zutto mamoritakute
Setsuni shinjiteta
Itoshii hibi wo tsurete
Meguri meguru
Toki no naka de
Itsumo soba ni ite kureta
Komorebi ga sotto
Tada yorisou youni
Tomedonaku namida afureru no wa
Kono SEKAI ga yasashii kara
Ano atataka na KISEKI wo
Nee boku wa mou shitteru
Kanashimi no yami ni
Nomaretemo
Boku wa mou hitori janai
Te wo nobasu
Te wo tsunagu
Mata nando demo
Tooi negai no KAKERA ga
Yureru
Tsuyoku hakanaku warau
Hikaru omoide to
Kienai kibou nosete
Maware maware
Toki wo koe
Arigatou no hanataba wo
Nee daisuki na
Kimi ni sasagetai yo
Ima kokoro ga furueru no wa
Ureshii kara ikiteru kara
Saa issho ni mirai e kaerou
Sukitootta hikari no naka
Niji-iro no sakana ga oyogu
REESU ami no obire uragaeshi
Doko e ?
Nakushimono wo
Mitsuketa yo
|
Transparent Nostalgia
Akiko Shikata
Lyricist: Akiko Shikata
Composer: Yoshie Isogai
The transparent wind is blowing through
I can hear
the sound of rustling leaves is whispering
Let's search for our lost things!
My memories are loosening,
resounding like echo
blurred by
an odd smile
Flower petals gently fall
Soar high and dissolve
towards the azure sky
They also take away those beloved days
I've been believed and protected
with all my might
In this spinning cycle of time
My wish is nothing but one
To be cuddled gently
by the sunlight filtering through trees
and you always close by my side
My tears are flowing endlessly
because this world is so kind to me
Hey, I already felt
the warmth of the miracle, too
Even the darkness of melancholy
engulfed my body
I realized, I'm not alone anymore
I'll stretch out my hands
I'll connect our hands
again and again
The fragments of distant hope
are trembling
Not for a long time yet, so strong
They send out a ray of smiling memories
along with indelible hopes
Let it spin and go around
surpass time and space
Hey, I want to dedicate
this bouquet of gratitude
to you, my beloved one
Now my heart is trembling
because I glad, I'm alive
Let's go back together to future
There's a rainbow-colored fish swim
inside the transparent light.
Where does it go
with its knitted lace fin?
I have found
our lost things
|
Nostalgia yang Samar
Akiko Shikata
Lyricist: Akiko Shikata
Composer: Yoshie Isogai
Angin tak kasat mata berembus
Aku bisa mendengar
gemerisik suara dedaunan
Lekas carilah! Hal yang pernah kita hilangkan
Kenanganku lepas tercerai berai
bagai gaung
yang terus bergema
ternodai oleh senyuman kaku
Kelopak bunga jatuh dengan lembut
Terbang membubung tinggi
dan menghilang menuju langit biru
Ia turut membawa serta hari-hari berharga
yang telah dengan sekuat tenaga
kupercaya dan kulindungi selama ini
Dalam waktu yang terus bergulir ini
Harapanku hanya ada satu
Kuingin perlahan, diselimuti erat
oleh sinar mentari yang menembus pepohonan
dan dirimu selalu berada di sisiku
Aku tak dapat berhenti menangis
karena betapa ramahnya dunia ini kepadaku
Hei, Aku juga telah merasakan
betapa hangatnya anugerah itu
Meskipun tenggelam
dalam gelap gulita kesedihan
Namun, aku tahu, aku tak sendirian
Tangan ini akan kurentangkan,
akan kujalin kedua tangan kita
tak peduli berapa kali pun
Kepingan harapan yang jauh kian bergetar
Begitu fana namun dengan kuat
mencurahkan cahaya
akan kenangan yang tersenyum
dan juga harapan yang tak'kan pernah mati
Mengitarlah, berputarlah
lampauilah ruang dan waktu
Hei, kuingin mempersembahkan
Sebuket rasa terima kasih ini
bagimu yang kucintai
Sekarang, hatiku kian bergetar
karena aku bahagia, aku hidup di dunia ini
Lekaslah, ayo kita pulang ke masa depan
Di dalam cahaya transparan,
berenanglah seekor ikan pelangi
Ke mana gerangan ia akan terbang,
dengan anyaman sirip rendanya?
Hal yang hilang itu
telah kutemukan
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia