DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

EGOIST - The Everlasting Guilty Crown Lyrics

Home > Singer > EGOIST > Departures ~Anata ni Okuru Ai no Uta~ Lyrics
The Everlasting Guilty Crown 歌詞
The Everlasting Guilty Crown Lyrics
Lirik Lagu The Everlasting Guilty Crown
Song Details
The Everlasting Guilty Crown
EGOIST (chelly)
作詞・作曲:
ryo (supercell)
Lyricist・Composer:
ryo (supercell)
アニメAnime
ギルティクラウン 
オープニングテーマ 02
Guilty Crown
Opening Theme Song 02
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized Indonesian
世界は終わりを
告げようとしてる
誰にも
もう止められはしない
――始まる
崩壊の
交響曲(シンフォニー)
が鳴り響いて
降る雨はまるで
涙の音色

教えて

支配し支配され
人達は
いつかその心に
憎しみを
そして愛することを
思い出せず
争うの?

この歌が聴こえてる
生命ある全ての者よ
真実は
あなたの胸の中にある
嵐の海を行く時も
決して
臆することのない強さを
くれるから

けれども進むほど
風は強く
希望の灯は
やがて消えていく
「灯りをよこせ」
と奪い合い
果てに人は殺し合う
涙など
とうに枯れて

気付いて

その目は
互いを認めるため
その声は
想いを伝えるため
その手は
大事な人と
繋ぐためにある

この歌が聴こえてる
世界中の
寄る辺なき者よ
希望は
あなたの胸の中にある
燃え盛る焔の中でも
決して傷つくことのない
強さを
くれるから

その手で
守ろうとしたものは
愛する者だったのだろうか
紅く染まった
その手を眺めて
やっと自らが
してきた愚かさを
過ちと認める
その罪を
とめどなくあふれる
その涙を知る

この歌が聴こえてる
生命ある全ての者よ
真実はあなたの
胸の中にある
嵐の海は
静まった
失ったものは
数えきれなくとも

この歌が聴こえてる
世界中の
寄る辺なき者よ
希望は
あなたの胸の中にある
悲しみの夜を
超える時
必ずあなたは
生きていく強さを
持てるから
Sekai wa owari wo 
Tsugeyou to shiteru
Dare ni mo
Mou tomerare wa shinai
Hajimaru
Houkai no
SYMPHONY ga
Nari hibiite
Furu ame wa maru de
Namida no neiro

Oshiete

Shihai shi shihai sare
Hitotachi wa
Itsuka sono kokoro ni
Nikushimi wo
Soshite aisuru koto wo
Omoidasezu
Arasou no?

Kono uta ga kikoeteru
Inochi aru subete no mono yo
Shinjitsu wa
Anata no mune no naka ni aru
Arashi no umi wo yuku toki mo
Kesshite
Okusuru koto no nai tsuyosa wo
Kureru kara

Keredo mo susumu hodo
Kaze wa tsuyoku
Kibou no hi wa
Yagate kiete yuku
Akari wo yokose
To ubaiai
Hate ni hito wa koroshiau
Namida nado
Tou ni karete

Kizuite

Sono me wa
Tagai wo mitomeru tame
Sono koe wa
Omoi wo tsutaeru tame
Sono te wa
Daiji na hito to
Tsunagu tame ni aru

Kono uta ga kikoeteru
Sekaijuu no
Yorube naki mono yo
Kibou wa
Anata no mune no naka ni aru
Moesakaru honoo no naka de mo
Kesshite kizutsuku koto no nai
Tsuyosa wo
Kureru kara

Sono te de
Mamorou to shita mono wa
Aisuru mono datta no darou ka
Akaku somatta
Sono te wo nagamete
Yatto mizukara ga
Shite kita orokasa wo
Ayamachi to mitomeru
Sono tsumi wo
Tomedonaku afureru
Sono namida wo shiru

Kono uta ga kikoeteru
Inochi aru subete no mono yo
Shinjitsu wa anata no
Mune no naka ni aru
Arashi no umi wa
Shizumatta
Ushinatta mono wa
Kazoe kirenaku tomo

Kono uta ga kikoeteru
Sekaijuu no
Yorube naki mono yo
Kibou wa
Anata no mune no naka ni aru
Kanashimi no yoru wo
Koeru toki
Kanarazu anata wa
Ikite yuku tsuyosa wo
Moteru kara
Dunia ini bertanda 
akan bercerai-berai
dan tiada yang
bisa menghentikannya
Segalanya
telah dimulai
Simfoni kehancuran
telah bergema
Rintik hujan
bak rintih air mata

Katakan padaku

Orang yang
terbelenggu dan dibelenggu
Kelak, akan membenci
jiwa mereka,
melupakan cara
saling mencinta
dan memulai perang?

Lagu ini terdengar olehku
Wahai semua makhluk berjiwa di dunia
Kebenaran akan selalu ada
dalam hatimu
Bahkan saat badai lautan
menerjang jiwa
Hatimu akan menunjukkan
kekuatan tanpa rasa ragu

Semakin kulanjutkan,
angin pun berderu deras
Dan akhirnya,
api harapan itu mulai padam
Semua orang berebut
“Serahkan apinya"
Cepat atau lambat,
manusia 'kan saling membunuh
dan membuat air mata mengering

Sadarilah

Mata itu untuk
menerima kebersamaan
Suara itu untuk
menyampaikan perasaan
dan tangan itu untuk
memperkuat hubungan
dengan yang mereka yang terkasih

Lagu ini terdengar olehku
Wahai kau yang tak punya
tujuan hidup di seluruh dunia
Harapan selalu ada
dalam hatimu
Bahkan saat bara api
membakar jiwamu
Hatimu akan menunjukkan
kekuatan tanpa rasa ragu

Apakah yang kau lindungi
dengan tanganmu itu
adalah orang yang terkasih bagimu?
Lihatlah,
tangan berlumuran merah itu
Akhirnya, kau menyadari
kebodohan yang telah kau laku
Bertobatlah,
akui dosamu
dan rasakan tangisan
yang tak tersapu

Lagu ini terdengar olehku
Wahai semua makhluk berjiwa di dunia
Kebenaran akan selalu ada
di dalam hatimu
Meski hal yang hilang
sudah tak terkira,
namun badai deras
akan segera berlalu

Lagu ini terdengar olehku
Wahai kau yang tak punya
tujuan hidup, di seluruh dunia
Harapan akan selalu
ada dalam hatimu
Saat kau melewati
malam yang penuh lara
Teruslah bertahan hidup
dengan berpegang teguh
pada kekuatan hatimu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.