Kanji | Romanized | Indonesian |
kiss & hug
西野カナ
昨日も遅かったのに
またすぐ朝が来て
慌ただしく出て行く君に
“Are you OK?”
ちょっと大げさだよって
君は笑うけれど
頑張り過ぎるから
心配なの
まじめな性格
負けず嫌いも全部
好きだよ
でもこれだけは
忘れないで
Oh baby
“おかえり”
いつでもドアを開けて
この場所で
君の帰りを待っている
涙こぼれそうな時は
kiss & hug
あげるから
今日も笑ってね
空の下でいつも
この世界のどこにいても
君の味方でいるよ
もしも私に
君がいなかったらなんて
一人ふと考えてみたの
So lonely
本当大げさだなって
君はあきれてるけど
もう想像もできないくらい
言葉じゃすべてを
うまく言えないけど
ありがと
そうこれだけは
伝えたくて
Oh baby
“おかえり”
このドアを開けたら
いつだって
君が笑顔で待っている
涙こぼれそうな時も
kiss & hug
くれるから
明日も歩ける
胸の中にいつも
この心の側にいつも
君がいてくれるから
突然の雨
そっと傘をさして
温かく包んでくれる
だから私も
君を照らせる
太陽みたいに
笑ってたいの
Oh baby
“おかえり”
そのドアを開けたら
幸せが
私たちを待っている
涙の日も
笑顔の時も
kiss & hug
分け合おう
今日も明日も
そう私がいるよ
そう君がいてくれるから
ここに帰ってくるよ
ここに帰ってきてね
La La La…
|
kiss & hug
Nishino Kana
Kinou mo osokatta noni
Mata sugu asa ga kite
Awatadashiku dete iku kimi ni
"Are you OK?"
Chotto oogesa da yo tte
Kimi wa warau keredo
Ganbari sugiru kara
Shinpai nano
Majime na seikaku
Makezu kirai mo zenbu
Suki da yo
Demo kore dake wa
Wasurenai de
Oh baby
"Okaeri"
Itsudemo DOA wo akete
Kono basho de
Kimi no kaeri wo matteiru
Namida koboresou na toki wa
kiss & hug
Ageru kara
Kyou mo waratte ne
Sora no shita de itsumo
Kono sekai no doko ni ite mo
Kimi no mikata de iru yo
Moshimo watashi ni
Kimi ga inakattara nante
Hitori futo kangaete mita no
So lonely
Hontou oogesa da natte
Kimi wa akireteru kedo
Mou souzou mo dekinai kurai
Kotoba ja subete wo
Umaku ienai kedo
Arigato
Sou kore dake wa
Tsutaetakute
Oh baby
“Okaeri”
Kono DOA wo aketara
Itsudatte
Kimi ga egao de matteiru
Namida koboresou na toki wa
kiss & hug
Kureru kara
Ashita mo arukeru
Mune no naka ni itsumo
Kono kokoro no soba ni itsumo
Kimi ga ite kureru kara
Totsuzen no ame
Sotto kasa wo sashite
Atatataku tsutsunde kureru
Dakara watashi mo
Kimi wo teraseru
Taiyou mitai ni
Warattetai no
Oh baby
“Okaeri”
Sono DOA wo aketara
Shiawase ga
Watashitachi wo matteiru
Namida no hi mo
Egao no toki mo
kiss & hug
Wake aou
Kyou mo ashita mo
Sou watashi ga iru yo
Sou kimi ga ite kureru kara
Koko ni kaette kuru yo
Koko ni kaette kite ne
La La La…
|
kiss & hug
Kana Nishino
Kemarin pun kau pulang terlambat,
Dan begitu pagi hari tiba,
Kubertanya pada dirimu yang bergegas
“Gak papa?”
Meski dengan senyum kau menjawab
“Terlalu berlebihan, ah.”
Namun aku khawatir
jika kau bekerja terlalu keras
Aku suka semua kepribadianmu,
dirimu yang rajin
dan tak mau kalah
Namun,
jangan pernah lupakan hal ini
Oh kasih,
Aku akan menantimu pulang
ke rumah kita
Sambil berkata “Selamat datang”
Kubukakan pintu tuk mu
Hari ini pun, tersenyumlah
Karena aku akan
memeluk dan menciummu,
Saat air mata tumpah tak terbendung
Di bawah langit ini,
ke manapun kau melangkah,
Aku akan selalu ada untukmu
Tiba-tiba terpikir olehku,
Andai kau tak ada untukku,
Aku pasti akan kesepian
Kau menjawab dengan terkejut
“Terlalu berlebihan, deh”
Namun aku
tak dapat membayangkannya
Semuanya tak dapat terungkapkan
dengan kata-kata, namun
Terima Kasih
Hanya ini
yang ingin aku sampaikan
Oh kasih,
Senyumanmu
akan menantiku pulang,
Sambil berkata
“Selamat datang”
ketika aku membuka pintu
Aku dapat melangkah menuju hari esok
Karena kau memeluk dan menciumku,
Saat air mata tumpah tak terbendung
Kau selalu ada untukku,
di sisiku
dan di dalam hatiku
Hujan deras tiba-tiba turun,
Perlahan kau membukakanku payung,
dengan hangat menyelimutiku
Karena itu, aku pun
ingin selalu tersenyum cerah
seperti mentari
yang selalu menyinarimu
Oh kasih
“Selamat datang”
Kebahagiaan
tengah menunggu kita
di balik pintu itu
Di saat suka
maupun duka,
Kita akan saling
berbagi peluk dan cium
Baik hari ini maupun esok,
Aku akan ada untukmu
Kau pun akan ada untukku
Aku akan kembali lagi ke sini
Kembalilah ke sini, kasih
La La La...
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia