Kanji | Romanized | Indonesian |
My Place
西野カナ
作詞:西野カナ
作曲:小倉 しんこ
今年は久しぶりに帰るよ
ごめんねちょっと忙しかったんだ
10時過ぎにそっちに
着くから迎えにきてね
立ち並ぶビル群を抜けたら
懐かしい赤い電車に飛び乗って
数時間の道のりが
やけに遠く感じるよ
久々にあの橋から
夕日を見たいな
まだあの花は咲いているかな?
あの空にかかる虹も
また見えるかな?
ひとつずつ 思い出す
私の場所
いつまでも いつまでも
心の中で
忘れない 帰りたい
場所があるから
まだ慣れない街でも
星が見えなくても
ずっと負けないでいられたの
これからも この先も
変わらないでいて
かけがえない思い出が
そこにあるから
今の
私がいるよ
言葉にできないくらい
私の大事な
It's my lovely place
おかえり 久しぶりやねって
笑顔も言葉も
相変わらずで
それだけで嬉しくて
どこか胸がほっとしたよ
そういや昔好きだった人
あの子は今
何してるの?なんて
話はずっと尽きなくて
あの頃に戻ったみたい
久々にあの公園で
花火しようよ
またあの店も行きたいよね
いつもの仲間で
また集まろうよ
気の知れた ここだけが
私の場所
いつまでも いつまでも
心の中で
忘れない 帰りたい
場所があるから
まだ慣れない街でも
星が見えなくても
ずっと負けないでいられたの
これからも この先も
変わらないでいて
かけがえない思い出が
そこにあるから
今の
私がいるよ
言葉にできないくらい
私の大事な
It's my lovely place
もう少しだけ
あと少しだけ
本当はここにいたいよ
だけどもう行かなくちゃ
どんなに離れても
空は繋がってるよね
これからもずっとずっと
yes, my lovely place
いつまでも いつまでも
心の中で
忘れない 帰りたい
場所があるから
淋しくなんかないよ
笑っていられるよ
ずっと負けないでがんばるよ
これからも この先も
変わらないでいて
かけがえない思い出が
そこにあるから
今の
私がいるよ
言葉にできないくらい
私の大事な
It's my lovely place
|
My Place
Nishino Kana
Lyricist: Nishino Kana
Composer: Ogura Shinquo
Kotoshi wa hisashiburi ni kaeru yo
Gomen ne chotto isogashi katta nda
Juuji sugi ni socchi ni
Tsuku kara mukae ni kite ne
Tachi narabu BIRU gun wo nuketara
Natsukashii akai densha ni tobi notte
Suu jikan no michinori ga
Yake ni tooku kanjiru yo
Hisabisa ni ano hashi kara
Yuuhi wo mitai na
Mada ano hana wa saiteiru kana?
Ano sora ni kakaru niji mo
Mata mieru kana?
Hitotsu zutsu omoidasu
Watashi no basho
Itsu made mo itsu made mo
Kokoro no naka de
Wasurenai kaeritai
Basho ga aru kara
Mada narenai machi demo
Hoshi ga mienakute mo
Zutto makenai de irareta no
Kore kara mo kono saki mo
Kawaranai de ite
Kakegae nai omoide ga
Soko ni aru kara
Ima no
Watashi ga iru yo
Kotoba ni dekinai kurai
Watashi no daiji na
It’s my lovely place
Okaeri hisashiburi ya ne tte
Egao mo kotoba mo
Aikawarazu de
Sore dake de ureshikute
Dokoka mune ga hotto shita yo
Sou iya mukashi suki datta hito
Ano ko wa ima
Nani shiteru no? nante
Hanashi wa zutto tsukinakute
Ano koro ni modotta mitai
Hisabisa ni ano kouen de
Hanabi shiyou yo
Mata ano mise mo ikitai yo ne
Itsumo no nakama de
Mata atsumarou yo
Ki no shireta
Koko dake ga watashi no basho
Itsu made mo itsu made mo
Kokoro no naka de
Wasurenai kaeritai
Basho ga aru kara
Mada narenai machi demo
Hoshi ga mienakute mo
Zutto makenai de irareta no
Kore kara mo kono saki mo
Kawaranai de ite
Kakegae nai omoide ga
Soko ni aru kara
Ima no
Watashi ga iru yo
Kotoba ni dekinai kurai
Watashi no daiji na
It’s my lovely place
Mou sukoshi dake
Ato sukoshi dake
Hontou wa koko ni itai yo
Dakedo mou ikanakucha
Donna ni hanarete mo
Sora wa tsunagatteru yo ne
Kore kara mo zutto zutto
yes, my lovely place
Itsu made mo itsu made mo
Kokoro no naka de
Wasurenai kaeritai
Basho ga aru kara
Sabishiku nanka nai yo
Waratte irareru yo
Zutto makenai de ganbaru yo
Kore kara mo kono saki mo
Kawaranai de ite
Kakegae nai omoide ga
Soko ni aru kara
Ima no
Watashi ga iru yo
Kotoba ni dekinai kurai
Watashi no daiji na
It’s my lovely place
|
My Place
Kana Nishino
Lyricist: Kana Nishino
Composer: Shinquo Ogura
Setelah sekian lama, tahun ini aku pulang, kok
Maaf, aku agak sibuk akhir-akhir ini
Jemput aku, ya
Pukul sepuluh lebih sedikit, aku akan tiba di sana
Barisan gedung tinggi melampaui bangunan lain
Aku pergi dengan kereta merah yang kurindukan
Terasa begitu jauh,
meski baru beberapa jam perjalanan kulalui
Setelah sekian lama, dari jembatan itu,
aku ingin melihat langit lembayung senja
Masih mekarkah gerangan bunga di sana?
Akankah kulihat lagi,
pelangi yang menghias langit kala itu?
Satu demi satu,
mulai kukenang kampung halamanku
Selalu dan selamanya,
di dalam hati ini tak'kan lekang
Ada tempat tak terlupakan
di mana aku ingin pulang
Meski bukan kota yang terkenal,
meski langit malamnya tak bertabur bintang
Kampung halamanku tak'kan kalah
Sekarang dan seterusnya,
janganlah berubah
Karena banyak kenangan
tak tergantikan ada di sana
Aku yang sekarang,
tak dapat mengungkapkannya dengan kata-kata
Namun kaulah
Kampung halamanku yang berharga,
Kampung halamanku tercinta
Selamat datang, lama tak bertemu, ya
Aku senang,
hanya dengan melihat dan mendengar
senyuman serta kata-katamu yang masih sama
Di sudut hatiku, mengalir perasaan lega
Teringat aku
akan orang yang pernah kusukai,
Dia sedang apa ya?
Ceritaku dan dia tak pernah ada habisnya
Aku ingin kembali lagi ke masa itu
Setelah sekian lama,
ayo pesta kembang api di taman itu
Aku juga ingin mengunjungi toko di sana
Ayo berkumpul lagi dengan teman-teman lama
Agar tempat ini lebih dikenal,
sebagai satu-satunya
Kampung halamanku
Selalu dan selamanya,
di dalam hati ini tak'kan lekang
Ada tempat tak terlupakan
di mana aku ingin pulang
Meski bukan kota yang terkenal,
meski langit malamnya tak bertabur bintang
Kampung halamanku tak'kan kalah
Sekarang dan seterusnya,
janganlah berubah
Karena banyak kenangan
tak tergantikan ada di sana
Aku yang sekarang,
tak dapat mengungkapkannya dengan kata-kata
Namun kaulah
Kampung halamanku yang berharga,
Kampung halamanku tercinta
Sebentar saja,
barang sedikit lagi saja
Sesungguhnya, aku masih ingin di sini
Namun, aku harus segera pergi
Berapa pun jarak memisahkan kita,
Langit akan menghubungkan kita
Sekarang dan selama-lamanya,
Kampung halamanku tercinta
Selalu dan selamanya,
di dalam hati ini tak'kan lekang
Ada tempat tak terlupakan
di mana aku ingin pulang
Aku akan tersenyum,
Aku tak kesepian
Aku akan berjuang dan tak'kan kalah
Sekarang dan seterusnya,
janganlah berubah
Karena banyak kenangan
tak tergantikan ada di sana
Aku yang sekarang,
tak dapat mengungkapkannya dengan kata-kata
Namun kaulah
Kampung halamanku yang berharga,
Kampung halamanku tercinta
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
Great site, love it
ReplyDeleteI'm learing japanese by myself because fall in love with JPOP
JPOP more variation melody
KEEP a GODD job
Thank you so much for visiting
DeleteReally sorry for the late reply
Amazing 😍. Can I share the ind translate on my socmed w/your name as translator of course
ReplyDeleteOfc you can, feel free to share!
Delete