DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Suzumu feat Mafumafu - Sekai Jumyou to Saigo no Ichi Nichi Lyrics

Sekai Jumyou to Saigo no Ichi Nichi feat. Mafumafu Lyrics
世界寿命と最後の一日 feat. Mafumafu 歌詞 
Lirik Lagu Sekai Jumyou to Saigo no Ichi Nichi feat. Mafumafu
Kanji Romanized Indonesian
世界寿命と
最後の一日 feat. まふまふ
スズム

作詞:スズム
作曲:スズム
編曲:スズム 

いよいよ明日は
「世界最後」の誕生日(バースデイ)
青天霹靂と
告げられたその事実に
人は慌てちゃって
悲しい姿で踊った
何も出来ないボクは
ただ祈ってた

Monday Tuesday Wednesday
Thursday Friday Weekday
いつもと変わらず
吸って吐いて泣いて
笑って愚痴って駄弁って
「もう死にたい」って
言って云って異って
行って往って要って
逝ってもずっとさ
終わらないゲーム
だと思ってたんだ

願う事が 祈る事が 
当たり前で
ファッション嘆きとか
ボクにとっちゃ
ただのパフォーマンスみたいで

世界平和とか
滅亡とか
実感無くて
また偉い人が考えてた
ドッキリじゃないの?
だって嘘だらけの
この国では
ボクら庶民に
「知る」権利なんて
まるでなくてさ

悪い夢を見た
それは現実のようで
日々の建前を
みんな置き忘れちゃって
人は変わっていった
まるで動物のように
何(なん)も出来ない
ボクはただ傍観し(み)ていた

Monday Tuesday Wednesday
Thursday Friday Weekday
いつも隠してた
本性 本能 煩悩
劣等 衝動 行動
ただただもっと
好きして結きして剥きして
空きして隙して鋤きして
スキしてもずっとさ
許されるゲーム
だと思ってたんだ

願う者も 
祈る者も
綺麗事で
ファッション悲劇とか
ボクにとっちゃ
ただのパフォーマンスみたいで

世界平和とか
結末とか
関係無くて
また偉い人が考えてた
想定じゃないの?
でも地獄絵図は
存外まあ予想通りで
ただ今日で終わり
全部終わりさ

夕暮れの空に
滲む星はとても綺麗で
もう偉い人も
匙を投げて本性晒した
塗り固められた嘘は剥がれ
ボクら庶民に
降り懸かる「雨」は
頬を濡らした

世界平和とか
滅亡とか
どうでもよくて
最後の夜には
「嘘」が消えて
綺麗な世界に―――
でも望んでいた
次の朝は
平然と来て
人は笑いながら
肩を落とした
Sekai Jumyou to 
Saigo no Ichi Nichi feat. Mafumafu
Suzumu

Lyricist: Suzumu
Composer: Suzumu
Arrangement: Suzumu

Iyo iyo ashita wa
"Sekai saigo" no BAASUDEI
Seiten hekireki to
Tsugerareta sono jijitsu ni
Hito wa awate chatte
Kanashii sugata de odotta
Nan mo dekinai BOKU wa
Tada inotteta

Monday Tuesday Wednesday 
Thursday Friday Weekday
Itsumo to kawarazu
Sutte haite naite 
Waratte guchitte dabette
"Mou shinitai" tte
Itte itte itte 
Itte itte itte
Itte mo zutto sa
Owaranai GEEMU
Da to omotteta nda 

Negau koto ga inoru koto ga
Atarimae de
FASSHON nageki to ka 
BOKU ni toccha
Tada no PAFOOMANSU mitai de

Sekai heiwa to ka
Metsubou to ka
Jikkan nakute
Mata erai hito ga kangaeteta 
DOKKIRI janai no?
Datte uso darake no
Kono kuni de wa
BOKUra shomin ni 
"Shiru" kenri nante
Marude nakute sa

Warui yume wo mita
Sore wa genjitsu no you de
Hibi no tatemae wo
Minna okiwasure chatte
Hito wa kawatte itta
Marude doubutsu no youni
Nan mo dekinai
BOKU wa tada miteita

Monday Tuesday Wednesday 
Thursday Friday Weekday
Itsumo kakushiteta
Honshou honnou bonnou 
Rettou shoudou koudou
Tada tada motto
Sukishite sukishite sukishite 
Sukishite sukishite sukishite
Sukishite mo zutto sa
Yurusareru GEEMU 
Da to omotteta nda

Negau mono mo
Inoru mono mo
Kirei goto de
FASSHON higeki to ka 
BOKU ni toccha
Tada no PAFOOMANSU mitai de

Sekai heiwa to ka
Ketsumatsu to ka
Kankei nakute
Mata erai hito ga kangaeteta 
Soutei janai no?
Demo jigoku ezu wa
Zongai maa yosou doori de
Tada kyou de owari
Zenbu owari sa

Yuugure no sora ni
Nijimu hoshi wa totemo kirei de
Mou erai hito mo 
Saji wo nagete honshou sarashita
Nuri katamerareta uso wa hagare
Bokura shomin ni
Furikakaru "ame" wa
Hoho wo nurashita

Sekai heiwa to ka
Metsubou to ka
Dou demo yokute
Saigo no yoru ni wa
"Uso" ga kiete
Kirei na sekai ni
Demo nozondeita
Tsugi no asa wa 
Heizen to kite
Hito wa warainagara
Kata wo otoshita
Batas Hidup Dunia 
dan Hari Terakhir Bumi feat. Mafumafu
Suzumu

Lyricist: Suzumu
Composer: Suzumu
Arrangement: Suzumu

Akhirnya, esok adalah 
hari terakhir ulang tahun dunia
Petir biru itu telah 
mengisyaratkan kenyataannya
Manusia bingung 
dan menari dengan sedih
Aku diam dan hanya bisa 
berdoa gigih

Senin Selasa Rabu
Kamis Jumat Hari Kerja
Tak'kan pernah berubah
Kita menghirup dan mengembuskan napas,
Tangis, tawa, keluhan, obrolan,
“Rasanya ingin mati saja”
Kita selalu saja, berkata, berbicara, menolak, 
pergi, berpindah
perlu segalanya dan akhirnya membuangnya
Seperti game tanpa ending saja 
pikirku

Berharap dan berdoa 
adalah hal yang wajar
Namun menurutku, 
Doa hanyalah penutup ratapan
Hanya sekadar berlagak dan pamer

Aku tak merasakan 
perdamaian dunia
maupun kehancuran dunia
Para pembesar kembali membahasnya,
hanya untuk mengagetkan saja?
Karena di dunia yang penuh dusta,
Kita hanyalah 
makhluk yang tak berhak tahu, 
Sekadar orang biasa,
yang tak pernah dianggap ada

Aku bermimpi buruk
rasanya seperti nyata
Cara bersikap wajar
telah dilupakan semua
Manusia telah berubah, 
seperti binatang
Aku hanya diam 
dan melihat dengan tenang

Senin Selasa Rabu
Kamis Jumat Hari Kerja
Kita selalu menutupi
diri kita yang asli, 
insting kita, pikiran nista,
kekurangan kita, suara hati, tindakan kita
dan masih banyak lagi
Mencintai, menikah, menanggalkan diri,
merasa hampa, bersembunyi
Kubajak dan kembali dicintai, selalu seperti ini
Game ini harus ditamatkan pikirku

Para pemohon dan pendoa
Mereka memohon 
dengan kata-kata yang indah,
menutupi segala tragedi
Hanya sekadar berlagak 
dan pamer

Tak ada hubungannya,
perdamaian dengan 
kehancuran dunia
Para pembesar kembali membahasnya,
hanya untuk hipotesis saja?
Namun api neraka 
tak dapat disangkal adanya
Sesuai perkiraan, hari ini adalah akhir, 
semua akan berakhir

Betapa indahnya, bintang-bintang samar 
yang bertabur di langit senja
Para pembesar telah menyerah 
dan mengeluarkan sifat asli mereka
Kebohongan yang tak terkuak 
telah mengeras
Kita, orang biasa yang terimbas "hujan"
yang mulai membasahi pipi

Mana saja boleh,
perdamaian ataupun
kehancuran dunia, 
Di malam terakhir dunia, 
"kebohongan" akan sirna, 
dan bumi menjadi bersih ―――
Namun, 
esok pagi yang membawa harapan,
datang dengan tenang
Dan manusia saling tertawa
sambil menyandarkan bahu mereka
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.