Kanji | Romanized | Indonesian |
ONE
Crystal Kay
友だちとはしゃぐ君を
風よ
どうか連れてかないで
ah 時の彼方へ
陽炎の中
未来は
まだ見えない
おとなになる
私たちは
どこへ行くのだろう
You are the one
かけがえない友だちで
それ以上の存在で
前を向く力を
そっとくれる
君が好きだよ
けして変わらぬ気持ちで
嘘のないこの心で
ただ伝えたい
ありがとう my one
あたりまえに会える明日
そんな日々を
旅立ってゆく
ah 夢の彼方へ
運命なんて言葉は
まだ知らない
こんなに
君がまぶしくて
少しとまどってる
You are the one
かたちのない約束を
それ以上の思い出を
ずっと信じられる
たとえ遠く
はぐれた夜も
何も飾らぬ気持ちで
今より
強い心で
同じ涙を
流していたい
幾千の花びら
降りそそいで 私たちに uh
You are the one
かけがえない友だちで
それ以上の存在で
前を向く力を
そっとくれる
君が好きだよ
けして変わらぬ気持ちで
嘘のないこの心で
ただ伝えたい
ありがとう my one
|
ONE
Crystal Kay
Tomodachi to hashagu kimi wo
Kaze yo
Douka tsuretekanaide
Ah toki no kanata e
Kagerou no naka
Mirai wa
Mada mienai
Otona ni naru
Watashi tachi wa
Doko e iku no darou
You are the one
Kakegae nai tomodachi de
Sore ijou no sonzai de
Mae wo muku chikara wo
Sotto kureru
Kimi ga suki da yo
Keshite kawaranu kimochi de
Uso no nai kono kokoro de
Tada tsutaetai
Arigatou my one
Atarimae ni aeru ashita
Sonna hibi wo
Tabidatte yuku
Ah yume no kanata e
Unmei nante kotoba wa
Mada shiranai
Konna ni
Kimi ga mabushikute
Sukoshi tomadotteru
You are the one
Katachi no nai yakusoku wo
Sore ijou no omoide wo
Zutto shinjirareru
Tatoe tooku
Hagureta yoru mo
Nani mo kazaranu kimochi de
Ima yori
Tsuyoi kokoro de
Onaji namida wo
Nagashite itai
Ikusen no hanabira
Furisosoide watashi tachi ni uh
You are the one
Kakegae nai tomodachi de
Sore ijou no sonzai de
Mae wo muku chikara wo
Sotto kureru
Kimi ga suki da yo
Keshite kawaranu kimochi de
Uso no nai kono kokoro de
Tada tsutaetai
Arigatou my one
|
ONE
Crystal Kay
Kau yang tengah
bersenda gurau dengan teman
Wahai angin,
tolong jangan bawa dia ke mana pun
oh, menuju waktu nun jauh di sana
Masa depan masih tersamar
di dalam fatamorgana
dan belum bisa terlihat
Dewasa kelak, ke mana gerangan
kita akan beranjak?
Hanya kau
Satu-satunya
yang tak terganti, sahabat
Dengan adanya dirimu
Memberiku kekuatan ‘tuk maju
Aku sayang padamu
Dengan kasih yang sama,
Dengan hati tanpa dusta,
Kuhanya ingin mengungkap
Terima kasih, teman
Hari esok kita pasti bertemu lagi
Suatu hari, kita akan pergi
meninggalkan hari-hari seperti itu
ah menuju mimpi nun jauh di sana
Kita bahkan belum
mengenal kata takdir
Kau yang
semakin bersinar menyilaukan itu pun,
membuatku sedikit merasa ragu
Hanya kau satu-satunya
Janji yang tak berwujud itu
Segala kenangan yang kita miliki pun
Akan kupercaya selalu
Meski ketika malam
kala kita tersesat jauh pun,
Dengan perasaan tak berhias megah,
Dengan hati yang lebih kuat
dibandingkan sebelumnya
Kuingin meneteskan air mata
yang sama bersamamu
Selaksa kelopak bunga,
akan jatuh menerpa kita uh
Hanya kau
Satu-satunya
yang tak terganti, sahabat
Dengan adanya dirimu
Memberiku kekuatan ‘tuk maju
Aku sayang padamu
Dengan kasih yang sama,
Dengan hati tanpa dusta,
Kuhanya ingin mengungkapkan
Terima kasih, teman
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia