DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Crystal Kay - Motherland Lyrics

Motherland Lyrics
Motherland 歌詞
Lirik Lagu Motherland
Kanji Romanized Indonesian
Motherland
Crystal Kay
 
作詞:H.U.B
作曲:YANAGIMAN
 
君が旅立つ日は
いつもと同じ
「じゃあね」と
手を振った
まるで明日もまた
この街で会うみたいに

愛を信じるのは
自分にも負けないこと
夢が叶う日まで 
笑顔のまま
星を見て
祈り捧げ
ここにいるから

私は
君にとっての空でいたい
哀しみまでも包み込んで
いつでも見上げるときは
ひとりじゃないと
遠くで思えるように
帰る場所
であるように

君がいない街で
相変わらずに
元気で過ごしてる
それが今私に
できることそう思うから
どんな出来事にも
隠れてる意味があるの
夢が消えかけても
自分らしくいてほしい
どんなときも
ここにいるから

涙失くすほど
強くなくてもいい
疲れた心休ませてね
素敵な明日を願い
眠りについて
小さな子供のように

この広い世界はつながってる
白い雲は
流れ風になって
君のもとへ

私の声は届きますか?
あふれる気持ち
言えなかった

私は
君にとっての空でいたい
哀しみまでも包み込んで
いつでも見上げるときは
ひとりじゃないと
遠くで思えるように
帰る場所
であるように

帰る場所
であるように
Motherland
Crystal Kay
 
Lyricist: H.U.B
Composer: YANAGIMAN 
 
Kimi ga tabidatsu hi wa
Itsumo to onaji
"Jaa ne" to 
Te wo futta
Marude ashita mo mata
Kono machi de au mitai ni

Ai wo shinjiru no wa
Jibun ni mo makenai koto
Yume ga kanau hi made
Egao no mama
Hoshi wo mite 
Inori sasage
Koko ni iru kara

Watashi wa 
Kimi ni totte no sora de itai
Kanashimi made mo tsutsumi konde
Itsudemo miageru toki wa
Hitori janai to
Tooku de omoeru youni
Kaeru basho 
De aru youni

Kimi ga inai machi de
Aikawarazu ni 
Genki de sugoshiteru
Sore ga ima watashi ni 
Dekirukoto sou omoukara
Donna dekigoto ni mo 
Kakureteru imi ga aru to
Yume ga kiekaketemo
Jibun rashiku ite hoshii
Donna toki mo
Koko ni iru kara

Namida nakusu hodo
Tsuyoku nakute mo ii
Tsukareta kokoro yasumasete ne
Suteki na ashita wo negai 
Nemuri ni tsuite
Chiisana kodomo no youni

Kono hiroi sekai wa tsunagatteru
Shiroi kumo wa 
Nagare kaze ni natte
Kimi no moto e

Watashi no koe wa todokimasuka?
Afureru kimochi 
Ienakatta
 
Watashi wa 
Kimi ni totte no sora de itai
Kanashimi made mo tsutsumi konde
Itsudemo miageru toki wa
Hitori janai to
Tooku de omoeru youni
Kaeru basho 
De aru youni

Kaeru basho 
De aru youni
Motherland
Crystal Kay
 
Lyricist: H.U.B
Composer: YANAGIMAN
 
Kala hari ketika kau pergi berkelana,
Sama seperti biasanya,
Kulambaikan tangan, 
mengucapkan selamat jalan
Seakan-akan, esok hari
Kita akan bertemu lagi di kota ini

Percaya pada cinta itu berarti
Kau tak boleh kalah dari diri sendiri
Karena hingga segala mimpimu terkabul,
dengan tetap tersenyum,
memandangi bintang, 
memanjatkan harapan
Ku'kan terus berada di sini

Kuingin menjadi langit bagimu
Bahkan menyelimuti segala kesedihanmu
Setiap kali kau memandangi langit, 
kau akan tahu
Meski berada nun jauh di sana
Kau tak sendiri
Ada tempat yang selalu 
menunggumu kembali

Di kota, di mana tak ada dirimu,
seperti biasanya kujalani hidup 
dengan penuh semangat
Karena hanya itulah 
yang bisa kulakukan kini
Segala peristiwa dalam hidup 
Pasti memiliki suatu makna tersembunyi
Meski segala mimpimu hampir sirna,
Kuingin kau tetap menjadi dirimu sendiri
Karena kapanpun, selalu
Ku 'kan terus berada di sini

Kau tak perlu berpura tegar,
hingga harus menyembunyikan air mata
Istirahatkanlah, hatimu yang lelah
Tertidurlah, 
bagai anak kecil yang mengharapkan 
hari esok yang indah

Dunia tanpa batas ini saling terhubung
Awan berarak 'kan mengalir 
menjadi sepoi angin
dan meraih dirimu

Sampaikah suara ini padamu?
Rasa yang mengalir ini, 
tak sempat kuucapkan

Kuingin menjadi langit bagimu
Bahkan menyelimuti segala kesedihanmu
Setiap kali kau memandangi langit, 
kau akan tahu
Meski berada nun jauh di sana
Kau tak sendiri
Ada tempat yang selalu 
menunggumu kembali

Ada tempat yang selalu 
menunggumu kembali
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.