Kanji | Romanized | Indonesian |
約束の場所
ふくい 舞
たとえばあなたが 今
此処にいたとしたら
何を伝えるでしょう?
言葉もないまま きっと
その胸に頬寄せ
涙零すだけね
もう一度 抱きあえたら
二度と離れぬよう
強く 結び合うの
それが 希望の光
きっと
愛よ どうか連れていって
約束の場所へ
繋ぎあえた想いは
永遠だから
愛を呼んで この腕に
抱きしめあえるなら
どんな未来も
恐れないで迎えにゆける
瞳を見つめ答えよう
あなたのそばにいる
静かに 心が言った
私はここにいて
あなたを愛してる
離れていたって ずっと
変わらぬこの想い
あなたに届けよう
もうなにも 怖くないよ
どんな暗闇でも
照らす この光は
いつか あなたの許へ
きっと
愛よ どうか連れていって
約束の場所へ
そこへゆくよ
誓いは永遠だから
愛を呼んで この腕に
抱きしめあえるなら
どんな痛みも
越えてみせる微笑みながら
光は二度と失くさない
かならずそこへゆく
時が すべてを癒す
それをただ待つより
今は 歩き出そう
風が 指差す場所で
明日が待ってる
きっと
愛よ
どうか連れていって
約束の場所へ
ただ、うなずき
抱きしめあえるその日へ
愛よ どうか連れていって
約束の場所へ
繋ぎあえた想いは
永遠だから
愛を呼んで この胸に
抱きしめあえるなら
どんな未来も
恐れないで迎えにゆける
瞳を見つめ答えよう
あなたのそばにいる
|
Yakusoku no Basho
Fukui Mai
Tatoeba anata ga ima
Koko ni ita to shitara
Nani wo tsutaeru deshou?
Kotoba mo nai mama kitto
Sono mune ni hoho yose
Namida kobosu dake ne
Mou ichido dakiaetara
Nido to hanarenu you
Tsuyoku musubiau no
Sore ga kibou no hikari
Kitto
Ai yo douka tsurete itte
Yakusoku no basho e
Tsunagiaeta omoi wa
Eien dakara
Ai wo yonde kono ude ni
Dakishimeaeru nara
Donna mirai mo
Osorenaide mukae ni yukeru
Hitomi wo mitsume kotaeyou
Anata no soba ni iru
Shizuka ni kokoro ga itta
Watashi wa koko ni ite
Anata wo ai shiteru
Hanarete itatte zutto
Kawaranu kono omoi
Anata ni todokeyou
Mou nanimo kowakunai yo
Donna kurayami demo
Terasu kono hikari wa
Itsuka anata no moto e
Kitto
Ai yo douka tsurete itte
Yakusoku no basho e
Soko e yuku yo
Chikai wa eien dakara
Ai wo yonde kono ude ni
Dakishimeaeru nara
Donna itami mo
Koete miseru hohoeminagara
Hikari wa nido to nakusanai
Kanarazu soko e yuku
Toki ga subete wo iyasu
Sore wo tada matsu yori
Ima wa arukidasou
Kaze ga yubi sasu basho de
Ashita ga matter
Kitto
Ai yo
Douka tsurete itte
Yakusoku no basho e
Tada, unazuki
Dakishimeaeru sono hi e
Ai yo douka tsurete itte
Yakusoku no basho e
Tsunagiaeta omoi wa
Eien dakara
Ai wo yonde kono ude ni
Dakishimeaeru nara
Donna mirai mo
Osorenaide mukae ni yukeru
Hitomi wo mitsume kotaeyou
Anata no soba ni iru
|
Tempat Kita Berjanji
Mai Fukui
Seandainya kini,
Kau ada di sini,
Apa yang harus kuungkapkan padamu?
Tanpa sepatah kata,
Pasti, aku akan bersandar di dadamu
Dan air mata tertumpah begitu saja
Jika kau memelukku sekali lagi,
Jangan pernah lepaskan diriku
Semakin kuatlah, ikatan kau dan aku
Semua itu adalah cahaya harapanku
Pasti…
Wahai, cinta
Bawalah aku ke tempat terjanji
Perasaan yang terhubung ini selalu abadi
Jika aku dapat memanggil cinta,
Akan kupeluk erat dengan lengan ini
Aku tak akan gentar dan terus maju
Pada masa depan apapun yang menunggu
Tataplah mataku
dan kau 'kan temukan jawabnya
Aku akan selalu di sisimu
Diam-diam, hatiku berbisik
“Aku ada di sini
Untuk mencintaimu”
Meski kelak kita akan terpisah,
Akan kukirimkan padamu
Perasaanku yang tak berubah
Tak ada lagi yang kutakuti
Segelap apapun dunia ini
Cahaya ini akan terus berpijar
Dan, kelak akan mencapaimu
Pasti
Wahai, cinta
Bawalah aku ke tempat terjanji
Aku mencapaimu,
karena janjiku tak akan mati
Jika aku dapat memanggil cinta,
Akan kupeluk erat dengan lengan ini
Sambil tersenyum, akan kuhadapi
Segala lara yang kurasa
Aku tak akan kehilangan cahaya lagi
Aku pasti mencapaimu
Waktu akan memulihkan segala
Namun aku akan terus maju
dibanding terus menunggu
Di tempat angin mengarahkanku
Hari esok telah menunggu
Pasti
Wahai, cinta
Bawalah aku ke tempat terjanji
Bawalah ke hari di mana aku
hanya menundukkan kepala
Dan memeluk orang yang kucinta
Wahai, cinta
Bawalah aku ke tempat terjanji
Perasaan yang terhubung ini selalu abadi
Jika aku dapat memanggil cinta,
Akan kupeluk erat dengan lengan ini
Aku tak akan gentar dan terus maju
Pada masa depan apapun yang menunggu
Tataplah mataku
dan kau 'kan temukan jawabnya
Aku akan selalu di sisimu
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia