Kanji | Romanized | Indonesian |
Eternal Love
菅原 紗由理
あなたとの愛が
このままずっと
続きますように
夜空に願うの
この手はまだ離せない
何気ない日々繰り返してた
何も怖くなかった
二人で明日を
迎えられる事が
当たり前だったね
強い瞳に守られている
この時が止まればいいのに
沢山の光に
照らされた横顔
見ていたい
あなたとの愛が
永遠であるように
夜空に願うの
この手はまだ離せない
どうしても甘えてしまう
もっと大人になりたいのに
愚痴とか弱音を吐けるのは
あなたしかいないから
初めてキスをした
あの時の甘い味を覚えているよ
今思えば
幸せすぎたのかもね
頬を流れる
涙に
気づかれないように
うつむいていたの
「愛してる」
あなたの言葉が
微かに震えてた
あなたとの愛を
失いたくないから
夜空に誓うの
この手はもう離さない
あなたとの愛が
永遠であるように
夜空に願うの
この手はまだ離せない
あなたとの愛を
失いたくないから
夜空に誓うの
この手はもう離さない
|
Eternal Love
Sugawara Sayuri
Anata to no ai ga
Kono mama zutto
Tsuzukimasu youni
Yozora ni negau no
Kono te wa mada hanasenai
Nanigenai hibi kurikaeshiteta
Nanimo kowaku nakatta
Futari de ashita wo
Mukaerareru koto ga
Atarimae datta ne
Tsuyoi hitomi ni mamorareteiru
Kono toki ga tomareba ii no ni
Takusan no hikari ni
Terasareta yokogao
Miteitai
Anata to no ai ga
Eien de aru youni
Yozora ni negau no
Kono te wa mada hanasenai
Doushite mo amaete shimau
Motto otona ni naritai noni
Guchi toka yowane wo hakeru no wa
Anata shika inai kara
Hajimete kisu wo shita
Ano toki no amai aji wo oboete iru yo
Ima omoeba
Shiawase sugita no kamo ne
Hoho wo nagareru
Namida ni
Kizukarenai youni
Utsumuite ita no
「Aishiteru」
Anata no kotoba ga
Kasuka ni furueteta
Anata to no ai wo
Ushinaitakunai kara
Yozora ni chikau no
Kono te wa mou hanasanai
Anata to no ai ga
Eien de aru you ni
Yozora ni negau no
Kono te wa mada hanasenai
Anata to no ai wo
Ushinaitakunai kara
Yozora ni chikau no
Kono te wa mou hanasanai
|
Eternal Love
Sayuri Sugawara
Semoga cinta kita berdua
mulai sekarang terus berlanjut
hingga selamanya
Ku memohon pada langit malam
Tak akan kulepaskan jemarimu ini
Hari-hari biasa terus berulang,
Tak ada yang kutakutkan
Sudah pasti kita berdua,
akan menghadapi hari esok bersama
Terlindungi oleh
tatapan manik matamu yang kuat,
Seandainya waktu dapat kuhentikan
Aku ingin selalu
melihat wajahmu dari samping
yang tersinari oleh ribuan cahaya
Semoga cinta kita berdua
abadi selamanya
Ku memohon pada langit malam
Tak akan kulepaskan jemarimu ini
Meski aku masih bersikap kekanakan,
Aku ingin menjadi dewasa
Hingga tak yang berkeluh kesah
Hanya dirimu tak yang lain
Rasa manis ciuman pertama kita,
Masih kuingat hingga kini
Kini baru kusadari,
Betapa bahagianya aku
Kutundukkan wajah,
agar kau tak menyadari
Air mata yang mengalir
di balik senyumanku
“Aku cintaimu”
Kau mengatakannya
sambil bergetar samar
Aku tak ingin
Kehilangan cinta kita berdua
Kuberjanji pada langit malam
Tak'kan pernah kulepaskan tanganmu lagi
Semoga cinta kita berdua,
abadi selamanya
Ku memohon pada langit malam
Tak akan kulepaskan jemarimu ini
Aku tak ingin
Kehilangan cinta kita berdua
Kuberjanji pada langit malam
Tak'kan pernah kulepaskan tanganmu lagi
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia