Kanji | Romanized | Indonesian |
君がいるから
菅原 紗由理
「泣いたっていいんだよ」
君がふいに
そう言ってくれたから
何だか嬉しくて
涙じゃなく 笑顔が零れた
不器用すぎる言葉で
君を傷つけてしまった
それでも 離れたりしないで
今もこうして
支えになってくれてるんだ
きっと...
叶えたい願い
叶えたい夢
届けたい想い 全て
信じ続ける事が
奇跡を呼んで
未来に繋がって行くよ
ずっと ねぇ ずっと
見守っていて欲しい
Dear My Friend
「君なら大丈夫だよ」
別れ際にそう言ってくれたから
感じてた孤独が
その一言で 綺麗になくなった
新しい扉を開く
それは誰でも
怖くて不安だらけだけど
背中を押してくれた
君を思い出せば
力が溢れてくるからね
素直な気持ち
譲れないもの
正直な言葉
全て
声にして
伝える事ができたなら
未来は広がって行くよ
いつも そう いつも
心に君がいるから
Dear My Friend
立ち止まっても
忘れそうになっても
何度も何度でも
前を向いて行くと誓うよ
見上げた空 光が差し込んでいる
君にまた逢える日まで
素直な気持ち
譲れないもの
正直な言葉
全て
声にして
伝える事ができたなら
未来は広がって行くよ
叶えたい願い
叶えたい夢
届けたい想い 全て
信じ続ける事が
奇跡を呼んで
未来に繋がって行くよ
ずっと ずっと
見守っていて欲しい
Dear My Friend
|
Kimi ga Iru Kara
Sugawara Sayuri
"Naitatte iin da yo"
Kimi ga fui ni
Sou ittekureta kara
Nandaka ureshikute
Namida ja naku egao ga koboreta
Bukiyou sugiru kotoba de
Kimi wo kizutsukete shimatta
Soredemo hanaretari shinai de
Ima mo kou shite
Sasae ni natte kureterun da
Kitto...
Kanaetai negai
Kanaetai yume
Todoketai omoi subete
Shinji tsuzukeru koto ga
Kiseki wo yonde
Mirai ni tsunagatte yuku yo
Zutto ne zutto
Mimamotteite hoshii
Dear my friend
"Kimi nara daijoubu da yo"
Wakare giwa ni sou ittekureta kara
Kanjiteta kodoku ga
Sono hitokoto de kirei ni nakunatta
Atarashii tobira wo hiraku
Sore wa daredemo
Kowakute fuan darake dakedo
Senaka wo oshitekureta
Kimi wo omoidaseba
Chikara ga afuretekuru kara ne
Sunao na kimochi
Yuzurenai mono
Shoujiki na kotoba
Subete
Koe ni shite
Tsutaeru koto ga dekita nara
Mirai wa hirogatte yuku yo
Itsumo sou itsumo
Kokoro ni kimi ga iru kara
Dear my friend
Tachidomatte mo
Wasure sou ni natte mo
Nando mo nando demo
Mae wo muite yuku tochikau yo
Miageta sora hikari ga sashikondeiru
Kimi ni mata aeru hi made
Sunao na kimochi
Yuzurenai mono
Shoujiki na kotoba
Subete
Koe ni shite
Tsutaeru koto ga dekita nara
Mirai wa hirogatte yuku yo
Kanaetai negai
Kanaetai yume
Todoketai omoi subete
Shinji tsuzukeru koto ga
Kiseki wo yonde
Mirai ni tsunagatte yuku yo
Zutto zutto
Mimamotteite hoshii
Dear my friend
|
Karena Kau Ada
Sayuri Sugawara
Tiba-tiba kau berkata padaku
“Menangislah jika ingin menangis”
Namun, bukan air mata yang menetes
Aku malah senang
dan senyuman terpancar dari wajahku
Aku telah melukaimu
dengan kata-kata yang kaku
Namun kau tak jua meninggalkanku
Sekarang dan kelak,
Kuingin kau menjadi sandaran bagiku
Selalu
Harapan yang ingin terkabulkan
Mimpi yang ingin diwujudkan
Dan semua rasa yang ingin disampaikan
Jika kau terus percaya,
akan datang keajaiban
yang menghubungkan masa depan
Selalu dan selamanya
Teruslah ada untukku
Kawan
Kala kita akan berpisah, kau berkata
“Aku percaya kalau kau bisa”
Sekejap dengan kata-katamu
Sirnalah rasa sepi yang kurasa
Siapapun, pasti akan resah
dan dirundung gundah gelisah
kala mencoba membuka pintu baru
Namun, kucoba mengingatmu
yang selalu mendorongku maju
Dan mengalirlah kekuatan dalam diriku
Aku tak akan menyerah
Untuk mengungkapkan
yang sebenarnya
Jika kudapat mengatakan
yang sejujurnya
Semuanya dengan suaraku
Masa depan akan terbuka lebar
Selalu, kapanpun
Hati ini akan ada untukmu,
Teman
Jika suatu ketika,
Langkahku terhenti dan terlupakan
Aku berjanji beribu kali
akan selalu melihat ke depan
Cahaya bersinar, saat ku tatap angkasa
Kelak kita kan bertemu lagi, suatu hari
Aku tak akan menyerah
Untuk mengungkapkan
yang sebenarnya
Jika kudapat mengatakan
yang sejujurnya
Semuanya dengan suaraku
Masa depan akan terbuka lebar
Harapan yang ingin terkabulkan
Mimpi yang ingin diwujudkan
Dan semua rasa yang ingin disampaikan
Jika kau terus percaya,
akan datang keajaiban
yang menghubungkan masa depan
Selalu dan selamanya
Teruslah ada untukku
Kawan
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia