あふれる人でにぎわう 8月末の お祭り 浴衣を着て 下駄も履いて からんころん 音をたてる ふいにあがった花火を 二人で見上げた時 夢中で見てる 君の顔を そっと盗み見たの
君の事嫌いに なれたらいいのに 今日みたいな 日にはきっと また思い出して しまうよ
こんな気持ち 知らなきゃ よかった もう二度と 会えることもないのに 会いたい 会いたいんだ 今でも想う 君がいた あの夏の日を
少し疲れて二人 道端に 腰掛けたら 遠く聞こえる お囃子の音 ひゅるりら 鳴り響く 夜空に咲いた 大きな大きな 錦冠 もう少しで 夏が終わる ふっと切なくなる
逆さまのハートが 打ちあがってた あははって笑いあって 好きだよって キスをした
もう忘れよう 君のこと全部 こんなにも悲しくて どうして 出会って しまったんだろう 目を閉じれば 今も君が そこにいるようで
甘い吐息 微熱を帯びる 私は 君に恋した その声に その瞳に 気づけば時は 過ぎ去ってくのに まだ君の面影を 探して
一人きりで 見上げる 花火に 心が ちくりとした もうすぐ 次の季節が やって来るよ 君と見てた うたかた花火 今でも想う あの夏の日を
|
Afureru hito de nigiwau Hachigatsumatsu no Omatsuri Yukata wo kite Geta mo haite Karan koron Oto wo tateru Fui ni agatta hanabi wo Futari de miageta toki Muchuu de miteru Kimi no kao wo Sotto nusumimita no
Kimi no koto kirai ni Naretara ii noni Kyou mitai na Hi ni wa kitto Mata omoidashite Shimau yo
Konna kimochi Shiranakya Yokatta Mou nidoto Aeru koto mo nai noni Aitai Aitai nda Ima demo omou Kimi ga ita Ano natsu no hi wo
Sukoshi tsukarete futari Michibata ni Koshikaketara Tooku kikoeru Ohayashi no ne Hyururira Narihibiku Yozora ni saita Ooki na ooki na Nishikikamuro Mou sukoshi de Natsu ga owaru Futto setsunaku naru
Sakasama no HAATO ga Uchiagatteta Ahaha tte waraiatte Suki da yo tte KISU wo shita
Mou wasureyou Kimi no koto zenbu Konna ni mo kanashikute Doushite Deatte Shimatta ndarou Me wo tojireba Ima mo kimi ga Soko ni iru you de
Amai toiki Binetsu wo obiru Watashi wa Kimi ni koi shita Sono koe ni Sono hitomi ni Kizukeba toki wa Sugisatteku no ni Mada kimi no omokage wo Sagashite
Hitorikiri de Miageru Hanabi ni Kokoro ga Chikuri to shita Mou sugu Tsugi no kisetsu ga Yatte kuru yo Kimi to miteta Utakata hanabi Ima demo omou Ano natsu no hi wo
|
Festival at then end of August was crowded with so many people I wore a yukata, also put on a geta, making a clip-clop sound When both of us was looking up the sudden rising fireworks I quietly stole a glance at your face that was looking on fireworks in a trance
Maybe it'd be better, if I could hate you But such a day like today might be making me recall about you again
It would've been better if I don't know these kind of feelings I know, we couldn't see each other anymore But I miss you, miss you so much Until now, I'm still thinking of that one summer day with you
The two of us were a bit tired, sitting together at the roadside I could hear the music from a distance Resounding like the rustling of the wind A big crown of fireworks bloomed in the night sky The summer would end soon and suddenly I felt sad about it
An inverted heart shape firework launched in the night sky Ahahaha, we laughed together As saying I love you we were kissing
I'll just forget everything about you now If it's so hurts like this, why we ended up meeting each other? If I close my eyes, it seems you're still there
Wrapped in a sweet breath but slightly warm, I fell in love with you Your voice, your eyes Without realizing that time has passed, But, I'm still looking for your shadow until now
Now all alone, looking at the fireworks stinging a pain in my heart The next season will come soon I still remember it until now That one summer day, watching the fleeting fireworks with you
|
Hiruk pikuk khalayak memadati festival di akhir bulan Agustus Kupakai yukata, bahkan sandal kayu Tuk tuk berbunyi, suara sandalku Ketika kita berdua memandangi kembang api yang tiba-tiba meletus Perlahan aku melirik wajahmu yang menatap kembang api dengan begitu serius
Mungkin akan lebih baik jika kubisa membenci dirimu Namun, hari seperti ini pasti akan membuatku terkenang padamu lagi
Mungkin akan lebih baik jika kutak pernah mengenal rasa semacam ini Kutahu, kita tak'kan pernah bisa bertemu lagi Namun, kumerindumu, begitu merindumu Masih kukenang hingga kini, Suatu hari di musim panas, bersama denganmu
Kita berdua yang sedikit kelelahan, duduk bersama di tepi jalan Terdengar irama pemusik dari kejauhan Menggema lembut bagaikan gemerisik angin Mahkota kembang api merekah besar di langit malam Sebentar lagi, musim panas akan berakhir Membuatku tiba-tiba merasa sedih
Bentuk hati terbalik meletus di langit malam Ahahaha, kita tertawa Saling mengungkapkan cinta Dan berciuman
Kulupakan saja Semua, segala tentangmu Jika sampai sesakit ini Mengapa kita harus bertemu? Jika kupejamkan mata, Hingga kini pun, Dirimu seperti masih ada di sana
Berbalut tarikan napas yang manis namun sedikit hangat, Aku jatuh cinta padamu Suaramu, manik matamu Tanpa kusadari waktu telah silih berlalu, Namun, bayang-bayangmu masih kucari hingga kini
Kini seorang diri, kupandangi kembang api Menusuk sakit hingga ke dalam hati Sebentar lagi, musim selanjutnya akan datang kembali Masih kukenang hingga kini suatu hari di musim panas, memandangi kembang api yang tak abadi saat dirimu masih di sisi
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia