Kanji | Romanized | English | Indonesian |
私へ
supercell
ハローこんにちは 久しぶり
私は今
何をしていますか
元気ならいいけど
ところで
あの時の気持ちは
忘れることができたでしょうか
今はまだ無理です
いつの日かもっと年をとったら
わかる日が
くるのでしょうか
本当にこれで
よかったのかな
たまに思うことが
あるけど
そんな事は言わないでおこう
だって私は知ってるから
自分の物語を
|
Watashi e
supercell
HAROO konnichiwa hisashiburi
Watashi wa ima
Nani wo shite imasuka
Genki nara ii kedo
Tokoro de
Ano toki no kimochi wa
Wasureru koto ga dekita deshou ka
Ima wa mada muri desu
Itsu no hi ga motto toshi wo tottara
Wakaru hi ga
Kuru no deshou ka
Hontou ni kore de
Yokatta no ka na
Tama ni omou koto ga
Aru kedo
Sonna koto wa iwanai de okou
Datte watashi wa shitteru kara
Jibun no monogatari wo
|
To Me
supercell
Hello, how are you?
It’s been a while
What am I doing now?
I hope you are fine
By the way,
have you able to forgot
the feeling you had that time?
Now, it’s seems impossible, huh?
When I have grow up,
I wonder
if one day I will understand why?
I wonder,
if things are fine like this?
Sometimes,
I have thought about him, too
But I decided never convey that
The one only know that is me
Because, this is my own story
|
Untuk Diriku
supercell
Halo, apa kabar?
Sudah lama sekali ya, diriku
Apa yang sedang kau lakukan sekarang?
Kuharap kau baik-baik saja
Ngomong-ngomong,
apakah sudah bisa kau lupakan?
Perasaan yang kau rasa waktu itu
Tampaknya, sekarang cukup sulit ya
Kelak, saat aku dewasa
Akankah aku
mengerti penyebabnya?
Aku ragu
Dengan begini, baik sajakah?
Kadang,
aku kembali memikirkannya
Tapi aku tak akan mengungkapkannya
Hanya aku sendirilah yang tahu
Karena ini adalah kisah hidupku sendiri
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia