Kanji | Romanized | Indonesian |
爽風
タニザワトモフミ
まっしろ ページめくる
飛び出す 彩る 弾ける
万華鏡の風景
気付けば ストーリーはまだ
ぎこちなく始まったばかり
深呼吸をもう一回
旅する風つつみこむように
背中押す
ああ やわらかくて
あたたかいキミの手
にぎりしめて
その心の奥まで
届くように
ほほえんでくれたなら
にぎりかえしてくれたら
僕はただ前を見てる
突然
気付いてしまう
隠したい感情のうずまき
恥ずかしいくらいに
旅する風待ちきれないって
走り出す
ああ 走馬灯みたい
よみがえる記憶は
とめどなくて あどけなくて
やけに輝いて見えたんだ
臆病さも弱さも
爽やかな風になる
僕はただ前を
誰よりもやわらかくて
あたたかいキミの手
にぎりしめて
その心の奥まで
届くように
ほほえんでくれたなら
にぎりかえしてくれたら
僕はキミの手を
引いていゆく
|
Sawakaze
Tanizawa Tomofumi
Masshiro PEEJI mekuru
Tobidasu irodoru hajikeru
Mangekyou no fuukei
Kizukeba SUTOORII wa mada
Gikochinaku hajimatta bakari
Shinkokyuu wo mou ikkai
Tabisuru kaze tsutsumikomu youni
Senaka osu
Aa yawarakakute
Atatakai kimi no te
Nigirishimete
Sono kokoro no oku made
Todoku youni
Hohoende kureta nara
Nigirikaeshite kuretara
Boku wa tada mae wo miteru
Totsuzen
Kizuite shimau
Kakushitai kanjou no uzumaki
Hazukashii kurai ni
Tabisuru kaze machi kirenai tte
Hashiri dasu
Aa soumatou mitai
Yomigaeru kioku wa
Tomedonakute adokenakute
Yake ni kagayaite mietan da
Okubyousa mo yowasa mo
Sawayaka na kaze ni naru
Boku wa tada mae wo
Dare yori mo yawarakakute
Atatakai kimi no te
Nigirishimete
Sono kokoro no oku made
Todoku youni
Hohoende kureta nara
Nigirikaeshite kuretara
Boku wa kimi no te wo
Hiite yuku
|
Angin yang Sejuk
Tomofumi Tanizawa
Kubalik buku ke halaman yang putih bersih
Tiba-tiba, menjadi berwarna warni
Sebuah pemandangan kaleidoskop
Kusadari, kisahku baru saja dimulai
Masih kaku dan grogi
Kutarik napas panjang sekali lagi
Angin yang bertualang, menyelimutiku
seakan menyuruhku untuk maju
Ah… Betapa lembutnya tanganmu
Betapa hangatnya tanganmu
Akan kugenggam erat, hingga rasaku
mencapai sudut hatimu
Jika terbalas dengan senyumanmu
Jika kau balik menggengam erat tanganku
Aku akan terus menatap ke depan,
melangkah maju
Akhirnya aku tersadarkan,
Gejolak perasaan
yang ingin kusembunyikan
Itu sangatlah memalukan
Angin yang bertualang, menyuruhku maju
dan mengisyaratkan sudah tak ada waktu
Ah. Kenanganku bangkit kembali
Seperti lampu lentera yang berotasi
Tanpa dosa dan tak dapat terhenti
Dan terlihat bersinar terang sekali
Kubiarkan menjadi angin yang sejuk,
Kelemahan dan ketakutanku
Aku akan terus melangkah maju
Ah… Melebihi siapapun,
Kelembutan tanganmu
kehangatan tanganmu
Akan kugenggam erat, hingga rasaku
mencapai sudut hatimu
Jika terbalas dengan senyumanmu
Jika kau balik menggengam erat tanganku
Akan kugenggam erat tanganmu
dan terus melangkah maju
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia