Kanji | Romanized | Indonesian |
光
宇多田ヒカル
どんな時だって
たった一人で
運命忘れて
生きてきたのに
突然の光の中
目が覚める
真夜中に
静かに出口に立って
暗闇に光を撃て
今時約束なんて
不安にさせるだけかな
願いを口にしたいだけさ
家族にも紹介するよ
きっとうまくいくよ
どんな時だって
ずっと二人で
どんな時だって
側にいるから
君という光が
私を見つける
真夜中に
うるさい通りに入って
運命の仮面をとれ
先読みのし過ぎなんて
意味の無いことは止めて
今日はおいしい物を食べようよ
未来はずっと先だよ
僕にも分からない
完成させないで
もっと良くして
ワンシーンづつ撮って
いけばいいから
君という光が
私のシナリオ
映し出す
もっと話そうよ
目前の明日の事も
テレビ消して
私の事だけを見ていてよ
どんなに良くったって
信じきれないね
そんな時だって
側にいるから
君という光が
私を見つける
真夜中に
もっと話そうよ
目前の明日の事も
テレビ消して
私の事だけを見ていてよ
もっと話そうよ
目前の明日の事も
テレビ消して
私の事だけを見ていてよ
真夜中に
|
Hikari
Utada Hikaru
Donna toki datte
Tatta hitori de
Unmei wasurete
Ikite kita noni
Totsuzen no hikari no naka
Me ga sameru
Mayonaka ni
Shizuka ni deguchi ni tatte
Kurayami ni hikari wo ute
Imadoki yakusoku nante
Fuan ni saseru dake kana
Negai wo kuchi ni shitai dake sa
Kazoku ni mo shoukai suru yo
Kitto umaku iku yo
Donna toki datte
Zutto futari de
Donna toki datte
Soba ni iru kara
Kimi to iu hikari ga
Watashi wo mitsukeru
Mayonaka ni
Urusai toori ni haitte
Unmei no kamen wo tore
Sakyominoshi sugi nante
Imi no nai koto wa yamete
Kyou wa oishii mono mo tabeyou yo
Mirai wa zutto saki da yo
Boku ni mo wakaranai
Kansei sasenaide
Motto yokushite
WANSIIN zutsu totte
Ikeba ii kara
Kimi to iu hikari ga
Watashi no SINARIO
Utsushidasu
Motto hanasou yo
Mokuzen no ashita no koto mo
Terebi keshite
Watashi no koto dake wo mite ite yo
Donna ni yokutta tte
Shinjikirenai ne
Sonna toki datte
Soba ni iru kara
Kimi to iu
Hikari ga watashi wo mitsukeru
Mayonaka ni
Motto hanasou yo
Mokuzen no ashita no koto mo
Terebi keshite
Watashi no koto dake wo mite ite yo
Motto hanasou yo
Mokuzen no ashita no koto mo
TEREBI keshite
Watashi no koto dake wo mite ite yo
Mayonaka ni
|
Cahaya
Hikaru Utada
Kapanpun
Aku selalu sendiri
Meski terus hidup
Takdir kulupakan
Di dalam cahaya yang tak terduga
Aku terbangun
Di tengah malam
Dengan tenang, kuberdiri di depan pintu keluar
Dalam kegelapan, kuhancurkan cahaya itu
Janjimu belakangan ini,
Apakah hanya aku saja yang gelisah?
Harapan yang ingin kuungkapan terus kutahan,
Akan kuperkenalkan engkau pada keluargaku
Semuanya akan baik saja, pasti
Kapanpun
Kita berdua selamanya
Kapanpun
Karena engkau terus bersamaku
Engkaulah, cahaya
Yang berhasil menemukanku
Di tengah malam
Aku melewati jalan yang riuh
Memakai topeng yang bernama takdir
Terlalu banyak membayangkan masa depan
Hentikan, hal yang tidak berguna itu
Hari ini, ayo makan hidangan yang lezat
Masa depan masih sangat jauh
Aku pun tak tahu bagaimana
Jangan puas dan berhenti,
teruslah kembangkan dirimu
Tak apa meski harus memulai
Satu adegan demi adegan
Karena engkaulah cahaya
yang akan menjadi
pantulan skenarioku
Ayo kita bicarakan lebih
Mengenai hari esok yang sudah di depan mata
Matikan televisi
Arahkan pandanganmu hanya padaku
Seberapa eratnya hubungan kita pun,
Aku masih tak dapat mempercayainya
Di saat seperti itu,
Karena engkau terus bersamaku
Engkaulah, cahaya
Yang berhasil menemukanku
Di tengah malam
Ayo kita bicarakan lebih
Mengenai hari esok yang sudah di depan mata
Matikan televisi
Arahkan pandanganmu hanya padaku
Ayo kita bicarakan lebih
Mengenai hari esok yang sudah di depan mata
Matikan televisi
Arahkan pandanganmu hanya padaku
Di tengah malam
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia