Kanji | Romanized | Indonesian |
Namidairo
YUI
嫌われているような
気がしてた 帰り道
見上げた部屋の灯り 今
どんな気持ちでいるのだろう?
ケンカになれば
すぐ謝る
弱くて
あなたはずるい人
涙色声が
聞こえない夜は
困らせてしまうほど
わがままに
なりたい
大丈夫 そう言って見たけど
そんな筈ないでしょ・・・
水たまりに映る
悲しい顔 見慣れている
ムリ 言わないつもり
わかってるから 苦しくなるの
優しくされると泣けてくる
やっぱり あなたはずるい人
涙色 声が
聞こえない夜は
困らせてしまうほど
わがままに
なりたい
大丈夫 そう言って見たけど
そんな筈ないでしょ・・・
あなたの前じゃ 嘘つきよ
気づいて欲しいと 思っているの
そんなに
強いわけじゃないからね アタシ
涙こぼさない
決めていたのに
困らせてしまうよね?
わがままになれない
大丈夫
何てまた訊くけど
そんな筈ないでしょ・・・
|
Namidairo
YUI
Kirawareteru you na
Ki ga shiteta kaerimichi
Miageta heya no akari
Ima donna kimochi de iru no darou?
KENKA ni nareba
Sugu ayamaru
Yowakute
Anata wa zurui hito
Namidairo koe ga
Kikoenai yoru wa
Komarasete shimau hodo
Wagamama ni
Naritai
Daijoubu sou itte mita kedo
Sonna hazunai desho...
Mizutamari ni utsuru
Kanashii kao minarete iru
MURI iwanai tsumori
Wakatteru kara kurushiku naru no
Yasashiku sareru to nakete kuru
Yappari anata wa zurui hito
Namidairo koe ga
Kikoenai yoru wa
Komarasete shimau hodo
Wagamama ni
Naritai
Daijoubu sou itte mita kedo
Sonna hazunai desho...
Anata no mae ja usotsuki yo
Kizuite hoshii to omotte iru no
Sonna ni
Tsuyoi wake janai kara ne ATASHI
Namida kobosanai
Kimete ita noni
Komarasete shimau yo ne?
Wagamama ni narenai
Daijoubu?
Nande mata kiku kedo
Sonna hazunai desho...
|
Warna Air Mata
YUI
Kala kupulang,
Aku merasa dibenci
Sambil melihat cahaya ruangan
Kubertanya bagaimana perasaanku sekarang
Saat kita bertengkar,
kulangsung meminta maaf padamu
Betapa lemahnya diriku,
dan culasnya dirimu
Malam kala suaraku
yang berbalut warna air mata
tak terdengar olehmu
Aku akan terus bersikap egois
hingga mengusikmu
Meski aku berkata baik saja,
Tapi kenyataannya berbeda
Aku jadi terbiasa melihat raut sedihku
terpantul di genangan air
Aku tak bermaksud berkata tidak mungkin
Namun, kuterluka karena tahu kenyataannya
Aku menangis jika kau bersikap baik padaku
Nyatanya, kau memang licik
Malam kala suaraku
yang berbalut warna air mata
tak terdengar olehmu
Aku akan terus bersikap egois
hingga mengusikmu
Meski aku berkata baik saja,
Tapi kenyataannya berbeda
Aku berdusta di depanmu,
Kuingin kau menyadari,
Bahwa aku tak mungkin
sekuat itu
Meski kuberjanji
tak akan meneteskan air mata lagi,
Aku terlanjur mengusikmu, kan?
Aku tak akan bersikap egois lagi
Kenapa kau bertanya lagi
apakah aku baik saja?
Tentu saja tidak....
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia