Kanji | Romanized | Indonesian |
Melodies of Life
白鳥 英美子
宛てもなく彷徨っていた
手がかりもなく探しつづけた
あなたがくれた想い出を
心を癒す詩にして
約束もすることもなく
交わす言葉も決めたりもせず
抱きしめそして確かめた
日々は二度と帰らぬ
記憶の中の
手を振るあなたは
わたしの 名を
呼ぶことが出来るの
あふれるその涙を
輝く勇気にかえて
いのちはつづく
夜を越え 疑うことのない
明日へとつづく
飛ぶ鳥の向こうの空へ
いくつの記憶預けただろう
儚い希望も夢も
届かぬ場所に忘れて
めぐり逢うのは
偶然と
言えるの
別れる 時が
必ず来るのに
消えゆく運命でも
君が生きている限り
いのちはつづく
永遠に その力の限り
どこまでも
わたしが死のうとも
君が生きている限り
いのちはつづく
永遠に その力の限り
どこまでもつづく
|
Melodies of Life
Shiratori Emiko
Ate mo naku samayotteita
Tegakari mo naku sagashi tsuzuketa
Anata ga kureta omoide wo
Kokoro wo iyasu uta ni shite
Yakusoku mo suru koto mo naku
Kawasu kotoba mo kimetari mo sezu
Dakishime soshite tashikameta
Hibi wa nido to kaeranu
Kioku no naka no
Te wo furu anata wa
Watashi no na wo
Yobu koto ga dekiru no
Afureru sono namida wo
Kagayaku yuuki ni kaete
Inochi wa tsuzuku
Yoru wo koe utagau koto no nai
Ashita e to tsuzuku
Tobu tori no mukou no sora e
Ikutsu no kioku azuketa darou
Hakanai kibou mo yume mo
Todokanu basho ni wasurete
Meguriau no wa
Guuzen to
Ieru no
Wakareru toki ga
Kanarazu kuru noni
Kieyuku unmei demo
Kimi ga ikiteiru kagiri
Inochi wa tsuzuku
Eien ni sono chikara no kagiri
Doko made mo
Watashi ga shinou tomo
Kimi ga ikiteiru kagiri
Inochi wa tsuzuku
Eien ni sono chikara no kagiri
Doko made mo tsuzuku
|
Melodi Kehidupan
Emiko Shiratori
Tanpa tujuan, aku kehilangan haluan
Tanpa kunci, aku terus mencari
Kenangan yang pernah kau beri
akan kujadikan puisi penenang hati
Kau tak pernah berjanji
Kita pun memilih tak bertukar pesan
Kau memelukku dan memastikan
Hari-hari itu tak akan pernah kembali
Dirimu dalam kenangan
Yang melambaikan tangan padaku
Dapatkah engkau
menyerukan namaku?
Ubahlah air mata yang mengalir
menjadi gemerlap keberanian
Kehidupan terus bergulir
Kulalui malam tanpa keraguan
Menuju hari esok
Sudah berapakah memori kutitipkan
pada burung yang terbang menuju angkasa
Melupakan harapan dan mimpi hampa
Di tempat yang tak tercapai
Meski kau menyebut
pertemuan kembali ini
sebagai sebuah kebetulan
Namun, perpisahan pasti
akan menghampiri
Meski takdirku perlahan sirna
Selama kau terus hidup
Kehidupan terus bergulir
Selamanya dengan adanya kekuatan itu
Akan kulanjutkan ke mana pun
Meski kelak jiwaku akan sirna
Selama kau terus hidup
Kehidupan terus bergulir
Selamanya dengan adanya kekuatan itu
Akan kulanjutkan ke mana pun
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia