Kanji | Romanized | Indonesian |
希望の花
千菅春香
何かに躓(つまづ)いたら
どうやって立ち直るの?
考えすぎないことさ
うわの空で
聞いていた
ちぎれた過去には
1つも
嘘なんてなかったけど
これから想う未来に
真実はあるの?
生まれてきた時は誰もが
一人だよ だからこそ
一緒に生きていこうとするね
あの日アナタに教えられた
生きる強さや意味を
この胸に強くにぎりしめ
いつか全てのことにちゃんと
希望の花が咲くように
この場所から始めよう
本当に
大事なことは
つらい時
わかるものね
もつれたネックレスのように
ほどけない気持ち
周りばかり気にしていたね
あるがまま
生きられることこそが
喜びと知った
あきらめることは
いつだって
難しいことじゃない
歩き出すことに
比べたら
だけど心に描いていた
夢の地図はあざやかに
何度でも消えない
次の扉開ける時
また この手はこわがるだろう
そんな時にあなたを
想うだけで強くなれるよ
いつも見て見ぬフリしていた
勇気と孤独がある
手探りで今たぐり寄せて
いつか心に咲かせたいよ
希望の花をそっと
あなたと2人で
明日今日よりもキラめいた
笑顔でありますように
この道を強く刻み込み
少し前に進んでみよう
まなざしを高くあげて
今あなたと
この場所から始めよう
この場所から始めよう
|
Kibou no Hana
Chisuga Haruka
Nanika ni tsumazuitara
Douyatte tachinaoru no?
Kangae suginai koto sa
Uwanosora de
Kiite ita
Chigireta kako ni wa
Hitotsu mo
Uso nante nakatta kedo
Korekara omou mirai ni
Shinjitsu wa aru no?
Umarete kita toki wa dare mo ga
Hitori da yo dakara koso
Issho ni ikite ikou to suru ne
Ano hi anata ni oshierareta
Ikiru tsuyosa ya imi wo
Kono mune ni tsuyoku nigirishime
Itsuka subete no koto ni chanto
Kibou no hana ga saku youni
Kono basho kara hajimeyou
Hontou ni
Daiji na koto wa
Tsurai toki
Wakaru mono ne
Motsureta NEKKURESU no youni
Hodokenai kimochi
Mawari bakari ki ni shite ita ne
Aru ga mama
Ikirareru koto koso ga
Yorokobi to shitta
Akirameru koto wa
Itsudatte
Muzukashii koto janai
Arukidasu koto ni
Kurabetara
Dakedo kokoro ni egaite ita
Yume no chizu wa azayaka ni
Nando demo kienai
Tsugi no tobira akeru toki
Mata kono te wa kowagaru darou
Sonna toki ni anata wo
Omou dake de tsuyoku nareru yo
Itsumo mite minu furishite ita
Yuuki to kodoku ga aru
Tesaguri de ima taguri yosete
Itsuka kokoro ni sakasetai yo
Kibou no hana wo sotto
Anata to futari de
Ashita kyou yori mo kirameita
Egao de arimasu youni
Kono michi wo tsuyoku kizamikomi
Sukoshi mae ni susunde miyou
Manazashi wo takaku agete
Ima anata to
Kono basho kara hajimeyou
Kono basho kara hajimeyou
|
Bunga Harapan
Haruka Chisuga
Jika suatu saat aku tersandung dan jatuh,
Bagaimana caraku untuk bangkit berdiri?
Ah, aku berpikir terlalu jauh
Hanya sekadar bertanya
dengan pikiran kosong
Meski di masa laluku
yang telah menjadi serpihan,
aku tak pernah berbohong sekali pun
Namun, akankah ada kebenaran
di masa depan yang kuimpikan?
Kita semua sendiri
Saat dilahirkan ke dunia
Karenanya, marilah kita hidup bersama
Kekuatan dan arti hidup
Yang kau ajarkan padaku hari itu
Masih kugenggam erat dalam hati ini
Kelak, semua hal pasti
akan memekarkan bunga harapan
Ayo kita mulai dari tempat ini
Kala pahit menerpa,
kita akan mengerti
hal yang terpenting bagi kita
Semua itu adalah perasaan
yang membelenggu kita
bak kalung yang kusut
Kita hanya memikirkan
pandangan orang lain
Namun kebahagiaan yang sebenarnya,
adalah hidup menjadi dirimu sendiri
Menyerah itu,
Bukanlah hal yang sulit
Jika dibandingkan
dengan terus maju berjalan
Namun,
peta mimpi yang kulukiskan di hati
Tak akan pernah pudar
dan akan terus hidup penuh semangat
Tangan ini akan bergetar takut
Kala membuka pintu selanjutnya
Saat itu, hanya dengan memikirkanmu
Aku menjadi kuat
Aku selalu berpura-pura tak melihat,
Keberanian dan kesepian yang melanda,
Namun sekarang kukumpulkan semua
Kelak, akan kumekarkan di hatiku
Bunga harapan,
berdua denganmu
Aku berharap senyuman hari esok
akan lebih cerah daripada hari ini
Kutorehkan jalan ini ke dalam hatiku
Ayo maju selangkah lagi
Pandanglah lebih ke atas
Ayo sekarang, kita berdua
mengawalinya dari tempat ini
Ayo kita mulai dari tempat ini
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia