DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Kana Uemura - Toilet no Kamisama Lyrics

Toilet no Kamisama Lyrics
トイレの神様 歌詞
Lirik Lagu Toilet no Kamisama
Kanji Romanized Indonesian
トイレの神様
植村花菜

小3の頃からなぜだか
おばあちゃんと暮らしてた
実家の隣だったけど
おばあちゃんと暮らしてた

毎日お手伝いをして
五目並べもした
でも、トイレ掃除だけ
苦手な私に
おばあちゃんがこう言った

トイレには
それはそれはキレイな
女神様がいるんやで
だから毎日キレイにしたら
女神様みたいに
べっぴんさんになれるんやで

その日から私は
トイレをピカピカにし始めた
べっぴんさんに絶対なりたくて
毎日磨いてた

買い物に出かけた時には
二人で鴨なんば食べた
新喜劇録画し
損ねたおばあちゃんを
泣いて責めたりもした

トイレには
それはそれはキレイな
女神様がいるんやで
だから毎日キレイにしたら
女神様みたいに
べっぴんさんになれるんやで

少し大人になった私は
おばあちゃんとぶつかった
家族ともうまくやれなくて
居場所がなくなった

休みの日も家に帰らず
彼氏と遊んだりした
五目並べも
鴨なんばも
二人の間から消えてった

どうしてだろう?
人は人を傷付け、
大切なものをなくしてく
いつも味方をしてくれてた
おばあちゃん残して
ひとりきり家 離れた

上京して
2年が過ぎて
おばあちゃんが入院した
痩せて細くなってしまった
おばあちゃんに会いに行った

「おばあちゃん、ただいまー!」ってわざと
昔みたいに言ってみたけど
ちょっと話しただけだったのに
「もう帰りー。」って
病室を出された

次の日の朝おばあちゃんは
静かに眠りについた
まるで まるで私が来るのを
待っていてくれたように

ちゃんと育ててくれたのに
恩返しもしてないのに
いい孫じゃなかったのに
こんな私を待っててくれたんやね

トイレには
それはそれはキレイな
女神様がいるんやで
おばあちゃんがくれた言葉は
今日の私を
べっぴんさんにしてくれてるかな

トイレには
それはそれはキレイな
女神様がいるんやで
だから毎日キレイにしたら
女神様みたいに
べっぴんさんになれるんやで

気立ての良いお嫁さんになるのが
夢だった私は
今日もせっせと、
トイレをピカピカにする

おばあちゃんおばあちゃん
ありがとう、
おばあちゃん
ホンマに ありがとう
Toilet no Kamisama
Uemura Kana

Shou san koro kara naze da ka
Obaachan to kurashiteta
Jikka no tonari datta kedo
Obaachan to kurashiteta

Mainichi otetsudai wo shite
Gomoku narabe mo shita
Demo TOIRE souji dake 
Nigate na watashi ni
Obaachan ga kou itta

TOIRE ni wa 
Sore wa sore wa KIREI na
Megami-sama ga irun ya de
Dakara mainichi KIREI ni shitara 
Megami-sama mitai ni 
Beppin san ni narerun ya de

Sono hi kara watashi wa 
TOIRE wo PIKAPIKA ni shihajimeta
Beppin-san ni zettai naritakute
Mainichi migaiteta

Kaimono ni dekaketa toki ni wa
Futari de kamo nanba tabeta
Shinkigeki rokugashi
Sokoneta obaachan wo
Naite semetari mo shita

TOIRE ni wa 
Sore wa sore wa KIREI na
Megami-sama ga irun ya de
Dakara mainichi KIREI ni shitara
Megami-sama mitai ni 
Beppin san ni narerun ya de

Sukoshi otona ni natta watashi wa
Obaachan to butsukatta
Kazoku to mou makuyarenakute
Ibasho ga nakunatta

Yasumi no hi mo ie ni kaerazu
Kareshi to asondari shita
Gomoku narabe mo 
Kamo nanba mo
Futari no aida kara kietetta

Doushite darou,
Hito wa hito wo kizutsuke
Taisetsu na mono wo nakushiteku
Itsumo mikata wo shitekureteta 
Obaachan nokoshite
Hitorikiri ie hanareta

Joukyou shite 
Ni-nen ga sugite
Obaachan ga nyuuin shita
Yasete hosokunatte shimatta
Obaachan ni ai ni itta

"Obaachan, tadaima!" tte wazato
Mukashi mitai ni itte mita kedo
Chotto hanashita dake datta noni
"Mou kaeri" tte 
Byoushitsu wo dasareta

Tsugi no hi no asa obaachan wa
Shizuka ni nemuri ni tsuita
Marude marude, watashi ga kuru no wo
Matteite kureta you ni

Chanto sodatete kureta noni
Ongaeshi mo shitenai noni
Ii mago ja nakatta noni
Konna watashi wo mattete kuretan ya ne

TOIRE ni wa 
Sore wa sore wa KIREI na
Megami-sama ga irun ya de
Obaachan ga kureta kotoba wa 
Kyou no watashi wo
Beppin-san ni shite kureteru kana

TOIRE ni wa 
Sore wa sore wa KIREI na
Megami-sama ga irun ya de
Dakara mainichi KIREI ni shitara 
Megami-sama mitai ni 
Beppin san ni narerun ya de

Kidate no yoi oyome-san ni naru no ga
Yume datta watashi wa
Kyou mo sesse to 
TOIRE wo PIKAPIKA ni suru

Obaachan, Obaachan
Arigatou
Obaachan
HONMA ni Arigatou
Sang Dewi Kamar Kecil
Kana Uemura

Entah mengapa, semenjak SD kelas tiga
Aku tinggal bersama nenek
Meski rumah orangtuaku di sebelah
Namun kuhabiskan waktu bersama nenek

Setiap hari kubantu nenek 
Bahkan bermain gomoku*
Namun, hanya membersihkan 
kamar kecil yang tak kusuka
Dan nenek pun berkata begini

Di dalam kamar kecil itu ada
Seorang dewi yang cantik
Karena itu, 
bersihkanlah kamar kecil setiap hari
Agar bisa menjadi gadis cantik 
seperti sang dewi

Semenjak hari itu,
Kubersihkan kamar kecil hingga mengkilap
Aku harus menjadi gadis yang cantik
Karena itu kubersihkan setiap hari

Saat pergi berbelanja
Kita makan kamo nanba* bersama
Aku menangis dan menyalahkan nenek
Yang lupa merekam 
acara komedi kesukaanku

Di dalam kamar kecil  itu ada
Seorang dewi yang cantik
Karena itu, 
bersihkanlah kamar kecil setiap hari
Agar bisa menjadi gadis cantik 
seperti sang dewi

Aku telah menjadi sedikit dewasa
Dan bertengkar dengan nenek
Bahkan tak akrab dengan keluarga
Hingga aku kehilangan haluan

Saat libur aku tak pulang
Namun bersama pacarku
Bermain gomoku 
dan makan kamo nanba pun
Tak pernah kulakukan lagi bersama nenek

Mengapa?
Manusia saling menyakiti?
Aku melupakan hal yang berharga
Melupakan nenek
Yang selalu berada di sisiku
Meninggalkan nenek sendirian

Telah dua tahun berlalu, 
semenjak aku pindah ke Tokyo
Nenek diopname di rumah sakit
Beliau menjadi kurus kering
Dan aku pergi menjenguk nenek

Sengaja kukatakan “Nenek, aku pulang”
Seperti yang biasa kuucapkan dulu
Baru sebentar kami mengobrol
Aku disuruh pulang 
dan pergi dari kamar nenek

Keesokan paginya,
Dalam damai, nenek tertidur tuk selamanya
Seakan-akan, ia menunggu
Kedatanganku kemarin

Nenek yang merawatku dengan baik
Namun aku tak dapat membalas apapun
Meskipun begitu, nenek terus menungguku
Cucunya yang bandel ini

Di dalam kamar kecil  itu ada
Seorang dewi yang cantik
Akankah kata-kata 
yang diajarkan nenek padaku
Kelak, membuatku tumbuh 
menjadi gadis yang cantik?

Di dalam kamar kecil  itu ada
Seorang dewi yang cantik
Karena itu, 
bersihkanlah kamar kecil setiap hari
Agar bisa menjadi gadis cantik 
seperti sang dewi

Demi mimpiku, 
untuk menjadi pengantin yang cantik
Hari ini pun, dengan rajin 
Kubersihkan kamar kecil hingga mengkilap

Nenek, Nenek,
Terima kasih
Nenek,
Terima kasih banyak
Gomoku adalah 
salah satu jenis permainan Jepang
yang menggunakan papan strategi.
Kamo Nanba adalah 
mie soba hangat dari Jepang, 
dengan topping berupa daging bebek 
(katanya sekarang 
lebih banyak daging ayam) 
dan daun bawang.
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.