DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

MONKEY MAJIK - Yume no Sekai Lyrics

Yume no Sekai Lyrics
夢の世界 歌詞
Lirik Lagu Yume no Sekai
Kanji Romanized Indonesian
夢の世界
MONKEY MAJIK

分からない
待ちすぎたのかな
もう哀しい終わりが見えすぎて
美しい思いで に 浸り
頬をそっと涙が流れてく

Oh, あの頃に戻れたら
小さな幸せを
分かち合えてた
何かが起こるのを
ただ待ち続ける
今よりも

あなたに初めて出会ったあの夜
もっと強く抱きしめて
放さないで
ね
夢の世界連れてって

目を閉じて
小さな部屋で
二人身を寄せ会い
時間も忘れて
‘Cause I want my world to turn around
一人で泣いて
涙が涸れるまで

Oh,あの頃に戻れたら
大きいな悲しみも
乗り越えられてた
何かが起こるのを
ただ待ち続ける
今よりも

あなたに初めて出会ったあの夜
もっと強く抱きしめて
放さないで
ね
夢の世界連れてって

I believe in myself
There's no real reason to cry
Won't you get out of my life
でもそばにいて
I wanted to know
Exactly how this fantasy 
becomes a happy ending

I run to you
‘Cause when the night has fallen 
it fades away
Whoa, whoa, whoa

あなたに初めて出会ったあの夜
もっと強く抱きしめて
放さないで
ね
夢の世界連れてって
優しくまた微笑んで

Goes on, goes on, and on
Yume no Sekai
MONKEY MAJIK

Wakaranai
Machisugita no ka na
Mou kanashii owari ga miesugite
Utsukushii omoide ni hitari
Hoho wo sotto namida ga nagareteku

Oh, ano koro ni modoretara
Chiisa na shiawase wo
Wakachiaeteta
Nani ka ga okoru no wo
Tada machitsuzukeru
Ima yori mo

Anata ni hajimete deatta ano yoru
Motto tsuyoku dakishimete
Hanasanaide
Ne
Yume no sekai tsurete tte

Me wo tojite
Chiisa na heya de
Futari mi wo yoseai
Jikan mo wasurete
‘Cause I want my world to turn around
Hitori de naite
Namida ga kareru made

Oh, ano koro ni modoretara
Ookii na kanashimi mo
Norikoerareteta
Nani ka ga okoru no wo
Tada machitsuzukeru
Ima yori mo

Anata ni hajimete deatta ano yoru
Motto tsuyoku dakishimete
Hanasanaide
Ne
Yume no sekai tsurete tte

I believe in myself
There's no real reason to cry
Won't you get out of my life
Demo soba ni ite
I wanted to know
Exactly how this fantasy 
becomes a happy ending

I run to you
‘Cause when the night has fallen 
it fades away
Whoa, whoa, whoa

Anata ni hajimete deatta ano yoru
Motto tsuyoku dakishimete
Hanasanaide
Ne
Yume no sekai tsurete tte
Yasashiku mata hohoende

Goes on, goes on, and on
Dunia Mimpi
MONKEY MAJIK

Aku tak mengerti
Terlalu lamakah aku menanti
Terlalu banyak kulihat akhir yang sedih
Terbenam dalam kenangan indah
Tak kurasa, air mata mulai mengalir ke pipi

Oh, Andai aku dapat kembali ke masa itu
Kita dapat saling berbagi
kebahagiaan kecil ini
Aku masih terus menunggu 
Hingga terjadi sesuatu
Hingga kini pun

Malam itu, kita bertemu pertama kali
Peluk aku lebih erat lagi
Jangan lepas diriku ini
Hei
Bawalah aku ke dunia mimpi

Dalam ruangan yang kecil,
Kita berdua menutup mata
Dan saling berpelukan
Melupakan sang waktu
Karena ku ingin duniaku berputar balik
Aku menangis seorang diri
Hingga air mataku mengering

Oh, Andai aku dapat kembali ke masa itu
Kegetiran ini pasti,
dapat kuatasi
Aku masih terus menunggu 
Hingga terjadi sesuatu
Hingga kini pun

Malam itu, kita bertemu pertama kali
Peluk aku lebih erat lagi
Jangan lepas diriku ini
Hei
Bawalah aku ke dunia mimpi

Aku percaya pada diriku,
Bahwa tak ada alasan untuk menangis
Sudikah kau keluar dari hidupku?
Namun tetap berada di sisiku
Aku ingin tahu dengan pasti,
Bagaimana fantasi ini 
dapat berakhir dengan bahagia

Aku mengejarmu
Karena jika malam tiba, 
anganku ‘kan sirna
Whoa, whoa, whoa

Malam itu, kita bertemu pertama kali
Peluk aku lebih erat lagi
Jangan lepas diriku ini
Hei
Bawalah aku ke dunia mimpi
Tersenyumlah lembut, sekali lagi

Mimpiku terus dan terus bergulir
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.