Kanji | Romanized | Indonesian |
夢の世界
MONKEY MAJIK
分からない
待ちすぎたのかな
もう哀しい終わりが見えすぎて
美しい思いで に 浸り
頬をそっと涙が流れてく
Oh, あの頃に戻れたら
小さな幸せを
分かち合えてた
何かが起こるのを
ただ待ち続ける
今よりも
あなたに初めて出会ったあの夜
もっと強く抱きしめて
放さないで
ね
夢の世界連れてって
目を閉じて
小さな部屋で
二人身を寄せ会い
時間も忘れて
‘Cause I want my world to turn around
一人で泣いて
涙が涸れるまで
Oh,あの頃に戻れたら
大きいな悲しみも
乗り越えられてた
何かが起こるのを
ただ待ち続ける
今よりも
あなたに初めて出会ったあの夜
もっと強く抱きしめて
放さないで
ね
夢の世界連れてって
I believe in myself
There's no real reason to cry
Won't you get out of my life
でもそばにいて
I wanted to know
Exactly how this fantasy
becomes a happy ending
I run to you
‘Cause when the night has fallen
it fades away
Whoa, whoa, whoa
あなたに初めて出会ったあの夜
もっと強く抱きしめて
放さないで
ね
夢の世界連れてって
優しくまた微笑んで
Goes on, goes on, and on
|
Yume no Sekai
MONKEY MAJIK
Wakaranai
Machisugita no ka na
Mou kanashii owari ga miesugite
Utsukushii omoide ni hitari
Hoho wo sotto namida ga nagareteku
Oh, ano koro ni modoretara
Chiisa na shiawase wo
Wakachiaeteta
Nani ka ga okoru no wo
Tada machitsuzukeru
Ima yori mo
Anata ni hajimete deatta ano yoru
Motto tsuyoku dakishimete
Hanasanaide
Ne
Yume no sekai tsurete tte
Me wo tojite
Chiisa na heya de
Futari mi wo yoseai
Jikan mo wasurete
‘Cause I want my world to turn around
Hitori de naite
Namida ga kareru made
Oh, ano koro ni modoretara
Ookii na kanashimi mo
Norikoerareteta
Nani ka ga okoru no wo
Tada machitsuzukeru
Ima yori mo
Anata ni hajimete deatta ano yoru
Motto tsuyoku dakishimete
Hanasanaide
Ne
Yume no sekai tsurete tte
I believe in myself
There's no real reason to cry
Won't you get out of my life
Demo soba ni ite
I wanted to know
Exactly how this fantasy
becomes a happy ending
I run to you
‘Cause when the night has fallen
it fades away
Whoa, whoa, whoa
Anata ni hajimete deatta ano yoru
Motto tsuyoku dakishimete
Hanasanaide
Ne
Yume no sekai tsurete tte
Yasashiku mata hohoende
Goes on, goes on, and on
|
Dunia Mimpi
MONKEY MAJIK
Aku tak mengerti
Terlalu lamakah aku menanti
Terlalu banyak kulihat akhir yang sedih
Terbenam dalam kenangan indah
Tak kurasa, air mata mulai mengalir ke pipi
Oh, Andai aku dapat kembali ke masa itu
Kita dapat saling berbagi
kebahagiaan kecil ini
Aku masih terus menunggu
Hingga terjadi sesuatu
Hingga kini pun
Malam itu, kita bertemu pertama kali
Peluk aku lebih erat lagi
Jangan lepas diriku ini
Hei
Bawalah aku ke dunia mimpi
Dalam ruangan yang kecil,
Kita berdua menutup mata
Dan saling berpelukan
Melupakan sang waktu
Karena ku ingin duniaku berputar balik
Aku menangis seorang diri
Hingga air mataku mengering
Oh, Andai aku dapat kembali ke masa itu
Kegetiran ini pasti,
dapat kuatasi
Aku masih terus menunggu
Hingga terjadi sesuatu
Hingga kini pun
Malam itu, kita bertemu pertama kali
Peluk aku lebih erat lagi
Jangan lepas diriku ini
Hei
Bawalah aku ke dunia mimpi
Aku percaya pada diriku,
Bahwa tak ada alasan untuk menangis
Sudikah kau keluar dari hidupku?
Namun tetap berada di sisiku
Aku ingin tahu dengan pasti,
Bagaimana fantasi ini
dapat berakhir dengan bahagia
Aku mengejarmu
Karena jika malam tiba,
anganku ‘kan sirna
Whoa, whoa, whoa
Malam itu, kita bertemu pertama kali
Peluk aku lebih erat lagi
Jangan lepas diriku ini
Hei
Bawalah aku ke dunia mimpi
Tersenyumlah lembut, sekali lagi
Mimpiku terus dan terus bergulir
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia