Kanji | Romanized | Indonesian |
渚のお姉サマー
NEWS
Oh Baby
ナ・ナ・ナツゴコロ きらり
コイ・コイ・コイゴコロ ふらり
なんにも言えなくて
けど好きでたまらなくて
お願い ねぇ お姉サマー
SUMMER・SUMMER 渚を
SUMMER・SUMMER 歩こう
SUMMER・SUMMER 抱きよせ
SUMMER・SUMMER キッスしたいよ
アスファルト熱い 国道
舞い降りた女性(ひと)
乾いた髪をなびかせて
すこし年上だね
火遊びしたいとか
そんなガキじゃないけど
オトナの会話(はなし)をしよう
だからこっち向いて
「どこから来てるの?」
やっと ふたりきりの海岸
靴をぬいで 走り出して
はしゃいでいる
あなたのこと
好きになってもいいですか?
Oh Baby
ナ・ナ・ナツゴコロ きらり
コイ・コイ・コイゴコロ ふらり
波が寄せるたび 悪戯な胸元
はじめちゃってもいいんじゃない?
Oh Baby
ラ・ラ・風が抱きしめた
あなたと恋したいよ
なんにもできなくて
けど我慢できなくて もう
お願い ねぇ お姉サマー
初恋のように
憧れるだけでもいい
だけどカラダが触れると
もっと熱くなるよ
「欲しいなぁ…」
心の声が こぼれていた海岸
「それ以上は ダメだよって」
微笑っている
あなたごと全部
ギュッとしてもいいですか?
Oh Baby
ナ・ナ・ナツゴコロ きらり
サ・サ・サラハダに ふらり
波が寄せるたび 悪戯な胸元
はじめちゃってもいいんじゃない?
Oh Baby
ラ・ラ・風が抱きしめた
あなたと恋したいよ
なんにもできなくて
けど我慢できなくて もう
お願い ねぇ お姉サマー
ナ・ナ・夏の匂いだね
あなたの髪が揺れる
もう少し近づいて
唇がよろめいた
はじめちゃってもいいじゃない?
Oh Baby
Oh Baby
ナ・ナ・ナツゴコロ きらり
コイ・コイ・コイゴコロ ふらり
なんにもできなくて
けど我慢できなくて もう
お願い ねぇ お姉サマー
SUMMER・SUMMER 渚を
SUMMER・SUMMER 歩こう
SUMMER・SUMMER 抱きよせ
SUMMER・SUMMER キッスしたいよ
|
Nagisa no Onee SUMMER
NEWS
Oh Baby
NA NA NATSUGOKORO kirari
KOI KOI KOIGOKORO furari
Nani mo ienakute
Kedo suki de tamaranakute
Onegai nee onee SUMMER
SUMMER SUMMER nagisa wo
SUMMER SUMMER arukou
SUMMER SUMMER dakiyose
SUMMER SUMMER KISSU shitai yo
ASUFARUTO atsui kokudou
Maiorita hito
Kawaita kami wo nabikasete
Sukoshi toshi ue da ne
Hiasobi shitai toka
Sonna GAKI janai kara
OTONA no hanashi wo shiyou
Dakara kocchi muite
"Doko kara kiteru no?"
Yatto futari kiri no kaigan
Kutsu wo nuide hashiri dashite
Hashaide iru
Anata no koto
Suki ni natte mo ii desu ka?
Oh Baby
NA NA NATSUGOKORO kirari
KOI KOI KOIGOKORO furari
Nami ga yoseru tabi itazurana munamoto
Hajime chatte mo iin janai?
Oh Baby
RA RA kaze ga dakishimeta
Anata to koi shitai yo
Nani mo dekinakute
Kedo gaman dekinakute mou
Onegai ne Onee SUMMER
Hatsu koi you ni
Akogareru dake demo ii
Dakedo KARADA ga fureru to
Motto atsuku naru yo
"Hoshii na..."
Kokoro no koe ga koborete ita kaigan
Sore ijou wa DAME dayo tte
Waratte iru
Anata goto zenbun
Gyutto shite mo ii desu ka?
Oh Baby
NA NA NATSUGOKORO kirari
SA SA SARA HADA ni furari
Nami ga yoseru tabi itazurana munamoto
Hajime chatte mo iin janai?
Oh Baby
RA RA kaze ga dakishimeta
Anata to koi shitai yo
Nani mo dekinakute
Kedo gaman dekinakute mou
Onegai ne Onee SUMMER
NA NA natsu no nioi da ne
Anata no kami ga yureru
Mou sukoshi chikazuite
Kuchibiru ga yoromeita
Hajime chatte mo iin janai?
Oh Baby
Oh Baby
NA NA NATSUGOKORO kirari
KOI KOI KOIGOKORO furari
Nani mo dekinakute
Kedo gaman dekinakute mou
Onegai ne Onee SUMMER
SUMMER SUMMER nagisa wo
SUMMER SUMMER arukou
SUMMER SUMMER dakiyose
SUMMER SUMMER KISSU shitai yo
|
Nona Musim Panas di Pantai
NEWS
Oh Kasih
Hati musim panasku bercahaya
Kusadari rasa cinta seketika
Tak kuungkapkan apapun
Namun, cinta ini tak dapat kutahan
Kumohon, nona musim panas
Musim panas, di tepi pantai
Musim panas, ayo kita berjalan berdua
Musim panas, ku ingin memelukmu
Musim panas, dan menciummu
Dia turun melangkah
Ke aspal jalan yang panas
Mengeraikan rambutnya yang kering
Dia sedikit lebih tua dariku
Aku bukanlah bocah
Yang hanya ingin bermain-main
Ayo kita berbicara lebih serius
Karena itu, lihatlah ke sini
“Kau datang dari mana?”
Akhirnya kita berdua
di pinggir pantai
Melepas sepatu, berlari
dan bercanda bersama
Bolehkah aku mencintaimu?
Oh Kasih
Hati musim panasku bercahaya
Kusadari rasa cinta seketika
Saat ombak datang menyapu,
Bolehkah aku memulai hasrat nakalku?
Oh Kasih
Angin menyelimuti kita
Ku ingin mencintai dirimu
Aku tak dapat melakukan apapun
Namun, rasa ini tak tertahankan
Kumohon, nona musim panas
Meski cukup bagiku
Mengagumimu bagai cinta pertamaku
Namun, ragaku menjadi panas
Setiap kali kau menyentuhku
“Ku ingin memilikimu”
Suara hatiku tertumpah di pinggir pantai
Kau tertawa dan berkata,
“Kita tak boleh lebih dari ini”
Bolehkah aku
memeluk erat dirimu sepenuhnya?
Oh Kasih
Hati musim panasku bercahaya
Halusnya kulitmu yang seketika
Saat ombak datang menyapu,
Bolehkah aku memulai hasrat nakalku?
Oh Kasih
Angin menyelimuti kita
Ku ingin mencintai dirimu
Aku tak dapat melakukan apapun
Namun, rasa ini tak tertahankan
Kumohon, nona musim panas
Aroma musim panas
Rambutmu tergerai berombak
Ku ingin berada lebih dekat lagi denganmu,
Bibirmu yang mengusik hatiku
Bolehkah aku memulainya?
Oh Kasih
Oh Kasih
Hati musim panasku bercahaya
Kusadari rasa cinta seketika
Tak kuungkapkan apapun
Namun, cinta ini tak dapat kutahan
Kumohon, nona musim panas
Musim panas, di tepi pantai
Musim panas, ayo kita berjalan berdua
Musim panas, ku ingin memelukmu
Musim panas, dan menciummu
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia