Kanji | Romanized | English | Indonesian |
After Rain
Aimer (エメ)
作詞:aimerrhythm
作曲:玉井健二・KOMODA
編曲:
玉井健二・釣俊輔
ぬれたシャツとぬれた頬
アスファルト
帰り道はいつもより
ちょっと寂しげ
線路沿いに咲く
小さな花でも
凍えた体 揺らしてる
だから
昨日よりもずっと綺麗な
眩しいあなたがそこにいる
風に口づけ 歩いていける
大丈夫
昨日よりもきっと確かに
輝く明日がそこにある
空に飾ろう花束
今は知らない
花の名は
ちぎれ雲と雨上がり
街路樹
帰り道はいつもより
ちょっと綺麗で
雨の匂いなら
気付けば遠くへ
消える頃には
愛しくなる
だから
鼓動よりもずっと確かに
胸打つ何かがそこにある
空は気まぐれ よくある話
大丈夫
昨日まで流した涙も
声にできなかった想いも
歌に託して
サヨナラ
誰も知らない恋の歌
誰かにもらった傘なら
もういらない
胸を締め付けた
強がりなら
きっと強さに変わる
昨日よりもずっと綺麗な
眩しいあなたがそこにいる
風に口づけ
歩いていける
大丈夫
鼓動よりもずっと確かに
胸打つ何かがそこにある
虹も気まぐれ
素敵な景色
大丈夫
昨日まで流した涙も
声にできなかった想いも
歌に託して
サヨナラ
誰も知らない雨の歌
雨の歌。。。
|
After Rain
Aimer
Lyricist: aimerrhythm
Composer: Tamai Kenji・KOMODA
Arrangement:
Tamai Kenji・Tsuri Shunsuke
Nureta SHATSU to nureta hoho
ASUFARUTO
Kaerimichi wa itsumo yori
Chotto samishige
Senrozoi ni saku
Chiisana hana demo
Kogoeta karada yurashiteru
Dakara
Kinou yori mo zutto kirei na
Mabushii anata ga soko ni iru
Kaze ni kuchizuke aruite yukeru
Daijoubu
Kinou no yori mo kitto tashika ni
Kagayaku ashita ga soko ni aru
Sora ni kazarou hanataba
Ima wa shiranai
Hana no na wa
Chigiregumo to ameagari
Gairoju
Kaerimichi wa itsumo yori
Chotto kirei de
Ame no nioi nara
Kizukeba tooku e
Kierugoro ni wa
Itoshiku naru
Dakara,
Kodou yori mo zutto tashika ni
Mune utsu nanika ga soko ni aru
Sora wa kimagure yoku aru hanashi
Daijoubu
Kinou made nagashita namida wo
Koe ni dekinakatta omoi wo
Uta ni takushite
SAYONARA
Dare mo shiranai koi no uta
Dareka ni moratta kasa nara
Mou iranai
Mune wo shimetsuketa
Tsuyogari nara
Kitto tsuyosa ni kawaru
Kinou no yori mo zutto kirei na
Mabushii anata ga soko ni iru
Kaze ni kuchizuke
Aruite yukeru
Daijoubu
Kodou yori mo zutto tashika ni
Mune utsu nanika ga soko ni aru
Niji mo kimagure
Suteki na keshiki
Daijoubu
Kinou made nagashita namida mo
Koe ni dekinakatta omoi mo
Uta ni takushite
SAYONARA
Dare mo shiranai ame no uta
Ame no uta…
|
After Rain
Aimer
Lyricist: aimerrhythm
Composer: Kenji Tamai・KOMODA
Arrangement:
Kenji Tamai・Shunsuke Tsuri
My shirt and cheeks were getting wet
Asphalt of the way back home,
seemed a little bit
lonesome than usual
Even the blooming small flowers
along roadbeds
have made my chilled body trembles
So, because you’re there
dazzling more beautiful than yesterday
I'd kiss the wind and keep walking
It’d be okay,
because there would be a certain
and sparkler tomorrow than yesterday
Let's decorate a sky
with a bouquet of flowers
Even now,
nobody knows that flower’s name
Torn off clouds and roadside trees
after the rain
made the way back home,
a little bit beautiful than usual
I realized,
the rain scent became so dear
while getting vanished
to the distant
So I'm sure, there's something else
that could touch your heart
rather than your pulse
People said that sky’s so fickle
It'd be okay
All your flowing tears of yesterday
and your unspoken desires
Entrust them into a song
and say good-bye
A love song that nobody knows
I don’t need someone
to give me an umbrella anymore
Even the fake courage
that wrings in my heart
would surely change into my power
You’re there,
dazzling more beautiful
than yesterday
I'd kiss the wind and keep walking
It'd be okay, because there's
something else that could touch
your heart rather than your pulse
Don't forget that rainbow
is a fickle yet beautiful scenery
It'd be okay,
All your flowing tears of yesterday
and your unspoken desires
Entrust them into a song
and say good-bye
A rain song that nobody knows
A rain song…
|
Sehabis Hujan
Aimer
Lyricist: aimerrhythm
Composer: Kenji Tamai・KOMODA
Arrangement:
Kenji Tamai・Shunsuke Tsuri
Kemeja dan pipiku pun
menjadi basah
Aspal dalam perjalanan pulang pun
terlihat sedikit lebih sepi dari biasanya
Bahkan bunga=bunga kecil yang mekar
di pinggir taman jalan
membuat gemetar tubuhku yang membeku
Oleh karena adanya dirimu,
yang berkilau lebih indah
daripada kemarin lalu
Aku akan mencium angin dan melangkah maju
Semuanya akan baik saja,
karena aku yakin pasti ada hari esok
yang bersinar lebih cerah daripada kemarin lalu
Hiaslah angkasa dengan seikat bunga
Meski sekarang,
tak ada yang tahu apa nama bunga itu
Awan berarak dan pepohonan di pinggir jalan
sehabis hujan
membuat jalanku pulang,
menjadi sedikit lebih indah dari biasanya
Kusadari, betapa berharganya
aroma hujan
saat menghilang dan sirna
ke dalam kejauhan
Oleh karena aku yakin, pasti ada hal lain
yang dapat menyentuh hatimu
melebihi denyut detak jantungmu
Kata orang langit itu selalu berubah tak tentu
Semua akan baik saja
Ucapkanlah selamat tinggal
pada tangisanmu di hari-hari yang lalu
bahkan hasratmu yang membisu
Titipkanlah semuanya itu pada lagu
Lagu cinta yang tak diketahui oleh siapapun
Aku tak perlu
seseorang untuk memberiku payung lagi
bahkan keberanian semu
yang menyayat hatiku
akan berubah menjadi kekuatan terpendamku
Dirimu yang berkilau lebih indah
daripada kemarin lalu selalu ada untukku
Aku akan mencium angin dan melangkah maju
Semua akan baik saja
Aku yakin, pasti ada hal lain
yang dapat menyentuh hatimu
melebihi denyut detak jantungmu
Ingatlah, bahwa pelangi adalah,
panorama yang indah yang datang tak menentu
Semua akan baik saja
Ucapkanlah selamat tinggal
pada tangisanmu di hari-hari yang lalu
bahkan hasratmu yang membisu
Titipkanlah semuanya itu pada lagu
Lagu hujan yang tak diketahui siapapun
Lagu hujan…
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
hi, are you still active in this?
ReplyDeletethanks for the post tho'
ofc, rarely active tbh
DeleteYou're welcome xD