Kanji | Romanized | Indonesian |
深い森
Do As Infinity
深い深い森の奧に
今もきっと
置きざりにした心
隠してるよ
探すほどの力もなく
疲れ果てた
人々は永遠の
闇に消える
小さいままなら きっと
今でも見えたかな
僕たちは 生きるほどに
失くしてく
少しずつ
偽りや 噓をまとい
立ちすくむ 声もなく
蒼い蒼い空の色も
気付かないまま
過ぎてゆく毎日が
変わってゆく
つくられた枠組みを越え
今を生きて
錆びついた心また
動き出すよ
時のリズムを知れば
もう一度 飛べるだろう
僕たちは さまよいながら
生きてゆく どこまでも
信じてる 光求め
歩きだす 君と今
僕たちは 生きるほどに
失くしてく
少しずつ
偽りや 噓をまとい
立ちすくむ 声もなく
僕たちは さまよいながら
生きてゆく どこまでも
振り返る道をとざし
歩いてく 永遠に
立ちすくむ 声もなく
生きてゆく 永遠に
|
Fukai Mori
Do As Infinity
Fukai fukai mori no oku ni
Ima mo kitto
Okizari ni shita kokoro
Kakushiteru yo
Sagasu hodo no chikara mo naku
Tsukarehateta
Hitobito wa eien no
Yami ni kieru
Chiisai mama nara kitto
Ima demo mieta ka na
Bokutachi wa ikiru hodo ni
Nakushiteku
Sukoshi zutsu
Itsuwari ya uso wo matoi
Tachisukumu koe mo naku
Aoi aoi sora no iro mo
Kizukanai mama
Sugiteyuku mainichi ga
Kawatteyuku
Tsukurareta wakugumi wo koe
Ima wo ikite
Sabitsuita kokoro mata
Ugokidasu yo
Toki no RIZUMU wo shireba
Mou ichido toberu darou
Bokutachi wa samayoi nagara
Ikite yuku doko made mo
Shinjiteru hikari motome
Arukidasu kimi to ima
Bokutachi wa ikiru hodo ni
Nakushiteku
Sukoshi zutsu
Itsuwari ya uso wo matoi
Tachisukumu koe mo naku
Bokutachi wa samayoi nagara
Ikite yuku doko made mo
Furikaeru michi wo tozashi
Aruiteku eien ni
Tachisukumu koe mo naku
Ikite yuku eien ni
|
Hutan yang Dalam
Do As Infinity
Sekarang pun, pasti
Hati yang telah kuterlantarkan
Masih tersembunyi
di tengah hutan yang sangat sangat dalam
Habis tenaga
Tiada lagi kekuatan 'tuk mencari
Manusia sirna
dalam kegelapan abadi
Andaikata aku masih kanak-kanak,
Akankah aku masih bisa melihatnya?
Semakin lama kita hidup di dunia,
Sedikit demi sedikit,
kita akan kehilangan sesuatu
Bertopeng kebohongan dan dusta
Hanya bisa diam terpaku, membisu
Hari-hari terus berganti
dan kian berlalu
Tanpa kita menyadari,
Betapa birunya langit itu
Mengatasi segala hal yang terencana
Menghadapi masa kini
Hati yang berkarat debu,
akhirnya bergerak maju
Jika kita dapat mengikuti irama sang waktu,
Kita pasti dapat terbang sekali lagi
Kita terus hidup,
berkelana hingga ke mana saja
Kini, mengejar cahaya yang pasti
Aku melangkah bersamamu
Semakin lama kita hidup dunia,
Sedikit demi sedikit,
kita akan kehilangan sesuatu
Bertopeng kebohongan dan dusta
Hanya bisa diam terpaku, membisu
Kita terus hidup,
berkelana ke mana saja
Menutup jalan keluar,
kita terus melangkah tanpa henti
Selamanya, kita terus hidup
Hanya bisa diam terpaku, membisu
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia