Kanji | Romanized | Indonesian |
アンジェラス
島谷 ひとみ
誰かのため流す涙
祈りのように頬に伝う
それを「弱さ」と隠さないで
「優しさ」と受け入れて
呼吸さえも忘れさせる
瞳の中に見つけた空
太陽だけが輝いてる
何を探し続ける?
鏡を見つめ
誓ったあの日
あなたにはきっと見えてた
自分の背中にも
翼があると
あなたが変わり世界が変わる
夢に届け愛の炎
ゆらゆら蜃気楼越えて
空には光
大地に水を
その心に強さを
未来へ辿り着く
ANGELUS
望みがもし叶うのなら
風になること選ぶでしょう
迷いを捨てたあなたの羽
私の風を掴む
高鳴る胸と恐れる気持ち
痛みが混ざり逢う過去を
振り切れたらそこに
原色の虹
一秒ごとに
世界を変える
刻み出した愛の鼓動
じりじり燃え上がる願い
海より深い
見果て夢を
追い求める強さが
闇を照らしてゆく
ANGELUS
「走り続けるなら、
飛び立てるはず・・・」
あなたが変わり世界が変わる
夢に届け愛の炎
ゆらゆら蜃気楼越えて
空には光
大地に水を
その心に強さを
未来へ辿り着く
ANGELUS
情熱の欠片を
手にして
|
Angelus
Shimatani Hitomi
Dareka no tame nagasu namida
Inori no you ni hoho ni tsutau
Sore wo "yowasa" to kakusanai de
"Yasashisa" to ukeirete
Kokyuu sae mo wasuresaseru
Hitomi no naka ni mitsuketa sora
Taiyou dake ga kagayaiteru
Nani wo sagashi tsuzukeru?
Kagami wo mitsume
Chikatta ano hi
Anata ni wa kitto mieteta
Jibun no senaka ni mo
Tsubasa ga aru to
Anata ga kawari sekai ga kawaru
Yume ni todoke ai no honoo
Yurayura shinkirou koete
Sora ni wa hikari
Daichi ni mizu wo
Sono kokoro ni tsuyosa wo
Mirai e tadoritsuku
ANGELUS
Nozomi ga moshi kanau no nara,
Kaze ni naru koto erabu deshou
Mayoi wo suteta anata no hane
Watashi no kaze wo tsukamu
Takanaru mune to osoreru kimochi
Itami ga mazariau kako wo
Furikiretara soko ni
Genshoku no niji
Ichibyou goto ni
Sekai wo kaeru
Kizamidashita ai no hono
Jirijiri moeageru negai
Umi yori fukai
Mihate yume wo
Oimotomeru tsuyosa ga
Yami wo terashite yuku
ANGELUS
"Hashiri tsuzukeru nara,
Tobitateru hazu..."
Anata ga kawari sekai ga kawaru
Yume ni todoke ai no honoo
Yurayura shinkirou koete
Sora ni wa hikari
Daichi ni mizu wo
Sono kokoro ni tsuyosa wo
Mirai e tadoritsuku
ANGELUS
Jyounetsu no kakera wo
Te ni shite
|
Angelus (Dentangan Lonceng Gereja)
Hitomi Shimatani
Untuk siapa kau meneteskan air mata
Mengalir dari pipimu bagai doa
Jangan sembunyikan itu sebagai “kelemahan”
Tapi terimalah sebagai suatu “kebaikan”
Membuatku terlupa untuk menarik napas
Kutemukan angkasa di dalam manik matamu
Namun hanya matahari yang bersinar
Apa yang sebenarnya kau cari?
Jika hari terjanji itu tiba,
aku akan melihat ke cermin
Aku pasti akan melihatmu
Memiliki sepasang sayap
Di punggung belakangmu
Kau berubah, duniaku pun berubah
Kobaran api cinta yang meraih mimpi
Melewati ilusi yang bergetar
Cahaya dari angkasa
Air dari dalam bumi
Dan kekuatan dari dalam hati itu
Dentingan lonceng gereja
yang mengantar menuju masa depan
Andai terkabul harapanmu
Kau akan memilih menjadi angin, bukan?
Sayapmu yang membuang keraguan
Telah menangkap anginku
Dadaku yang berdebar karena rasa takut
Bercampur dengan perihnya masa lalu
Jika aku menberontak bebas
Kuyakin disana pasti ada warna pelangi
Setiap detik, mengubah dunia
Mengukir debaran cinta
Pelan tapi pasti
menjadi harapan yang membara
Mimpiku yang berujung
Namun lebih dalam dari pada samudra
Kekuatan yang kau kejar
Dentangan lonceng gereja
akan menyinarimu dalam kegelapan
“Ku yakin kau akan bisa terbang,
Jika kau terus berlari…”
Kau berubah, duniaku pun berubah
Kobaran api cinta yang meraih mimpi
Melewati ilusi yang bergetar
Cahaya dari angkasa
Air dari dalam bumi
Dan kekuatan dari dalam hati itu
Dentingan lonceng gereja
yang mengantar menuju masa depan
Dan meraih
kepingan semangat yang membara
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia