Kanji | Romanized | Indonesian |
終わりない夢
相川 七瀬
心の中の
ジオラマの街は
希望の光できらめいている
陽炎の翼で
はばたいた夢は
君と僕との探し物
真実はいつも
瞳に潜んでいる 蒼く
僕等は
何処まで行こう
2人の未来今流浪って
僕等は旅を続ける
永遠の在り処
終わりない夢
この手を離さず
追いかけていきたい
ずっと
ターコイズ色の
心の海で
光の船の
合図が聞こえる
早く行かなきゃ
はやる想いに
何も言葉はいらないね
偽りはいつも
言葉に潜んでいる 甘く
2人でひとつになろう
臆病な波の穂も
抱きしめて
僕等は旅を続ける
抱き合う隙間
終わりない夢
虹を突抜けた
約束の光を
目指す
僕等は
何処まで行こう
2人の未来今流浪って
僕等は旅を続ける
永遠の在り処
終わりない夢
この手を離さず
追いかけていきたい
ずっと
|
Owarinai Yume
Aikawa Nanase
Kokoro no naka no
JIORAMA no machi wa
Kibou no hikari de kirameite iru
Kagerou no hane de
Habataita yume wa
Kimi to boku to no sagashimono
Shinjitsu wa itsumo
Hitomi ni hisonde iru aoku
Bokura wa
Doko made yukou
Futari no mirai ima sasuratte
Bokura wa tabi wo tsuzukeru
Eien no arika
Owari nai yume
Kono te wo hanasazu
Oikakete ikitai
Zutto
TAAKOIZU iro no
Kokoro no umi de
Hikari no fune no
Aizu ga kikoeru
Hayaku ikanakya
Hayaru omoi ni
Nani mo kotoba wa iranai ne
Itsuwari wa itsumo
Kotoba ni hisonde iru amaku
Futari de hitotsu ni narou
Okubyou na nami no ho mo
Dakishimete
Bokura wa tabi wo tsuzukeru
Dakiau sukima
Owari nai yume
Niji wo tsukinuketa
Yakusoku no hikari wo
Mezasu
Bokura wa
Doko made yukou
Futari no mirai ima sasuratte
Bokura wa tabi wo tsuzukeru
Eien no arika
Owari nai yume
Kono te wo hanasazu
Oikakete ikitai
Zutto
|
Mimpi Tiada Akhir
Nanase Aikawa
Diorama sebuah kota
Di dalam hatiku
Tersinari oleh cahaya harapan
Mimpi yang terbang
Dengan sayap ilusi
Adalah benda yang kita cari
Kebenaran selalu tersembunyi
Dalam birunya iris matamu
Berdua, kita jua ke mana
Meski masa depan kita berdua
masih dalam bayang-bayang
Kita tetap melanjutkan perjalanan
Menuju tempat keabadian
Mimpi tiada akhir
Kuingin mengejarnya
Tanpa melepaskan tangan ini
Selamanya
Hati berwarna turquoise
Yang tersembunyi di dalam lautan
Kudengar suara sinyal
Dari kapal yang bercahaya
Aku harus bergegas,
dengan semangat yang besar
Tanpa perlu satu kata pun
Kebohongan selalu tersembunyi
Di balik kata-kata yang manis
Biarkan cinta kita menjadi satu
Meski berpegang pada
Puncak dari ombak yang pengecut
Kita tetap melanjutkan perjalanan
Celah pelukan di antara kita
Mimpi tiada akhir
Menembus pelangi
Dan mengejar
Cahaya yang terjanji
Berdua, kita jua ke mana
Meski masa depan kita berdua
masih dalam bayang-bayang
Kita tetap melanjutkan perjalanan
Menuju tempat keabadian
Mimpi tiada akhir
Kuingin mengejarnya
Tanpa melepaskan tangan ini
Selamanya
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia