Aww!! It's already the 100th song.
I choose Thank You My Teens >.<
Kanji | Romanized | Indonesian |
Thank You My Teens
YUI
秘密の手紙を
空き箱に隠している場所
遠い日の記憶を覗いたら
近づいてる
10代最後の日までに
やり残した事が
まだありそうで焦る
大人には
なりたくないと思ってた
だけど感謝してる
Thank you My teens
歌うことばかり
くやしさも
またすぐ歌にした
それだけで
チカラに変えられた
友達には
少しでも よく思われたい
気にしてないつもりなのに
見栄っぱりだ
新しい出会いが
夢を支えた
だから感謝してる
Thank you My friends
大人には
なりたくないと思ってた
だけど二十歳になる
Thank you My teens
|
Thank You My Teens
YUI
Himitsu no tegami wo
Akibako ni kakushite iru basho
Tooi hi no kioku wo nozoitara
Chikazuiteru
Juudai saigo no hi made ni
Yarinokoshita koto ga
Mada arisou de aseru
Otona ni wa
Naritakunai to omotteta
Dakedo kansha shiteru
Thank you my teens
Utau koto bakari
Kuyashisa mo
Mata sugu uta ni shita
Sore dake de
CHIKARA ni kaerareta
Tomodachi ni wa
Sukoshi demo yoku omowaretai
Ki ni shite nai tsumori na noni
Mieppari da
Atarashii deai ga
Yume wo sasaeta
Dakara kansha shiteru
Thank you my friends
Otona ni wa
Naritakunai to omotteta
Dakedo hatachi ni naru
Thank you my teens
|
Terima Kasih Masa Remajaku
YUI
Kuintip kenangan lamaku
Dari surat rahasia
Yang kusimpan dalam kotak kosong
Hari-hari terakhir masa remajaku
Semakin mendekat
Aku panik karena masih banyak hal
yang ingin kuperbaiki
Kupikir awalnya
Aku tak ingin menjadi dewasa
Namun, aku sangat bersyukur
Terima kasih, masa remajaku
Aku menyanyi melulu
Bahkan semua perasaan kesalku
Langsung kujadikan lagu
Namun hanya dengan hal itu,
Lagu menjadi kekuatanku
Kuingin teman-teman,
Memikirkanku barang sedikit saja
Meskipun, aku tidak memikirkan mereka
Aku hanya sekadar sok pamer saja
Bertemu dengan teman baru
Yang mendukung impianku
Karena itu aku sangat bersyukur
Terima kasih, teman
Kupikir awalnya
Aku tak ingin menjadi dewasa
Namun, dua puluh tahun sudah umurku
Terima kasih, masa remajaku
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia