Kanji | Romanized | Indonesian |
In My Life
AZU
Stay alive!
Till you set you free your mind
Keep in touch with your life
晴れわたる
西の空
雨雲残した
東の空
行き先
風まかせで
心は自由に
泳ぎ出せるから
抱えすぎたいらない物
どこに捨てに行こう
夕日追いかけて
列車に飛び乗った
私の色を探して
何もいらないわ
カラの鞄ひとつでいい
ひとつ失くして
またひとつ出逢う
IN MY LIFE
飛び越えた今日も
目の前の明日も
私だけのもの
果てしない
北の空
虹を架けて笑う
南の空
長い長い
旅路を終えて
未来は輝き
花が咲くから
悲しみや苛立ちから
逃げる事はない
どんな場面でも
信じて進もう
私の場所を探して
何もいらないわ
自分らしく
笑えればいい
ひとつ気付いて
またひとつ光る
IN MY LIFE
歩いて来た今日も
描き出す明日も
私だけのもの
何もいらないわ
カラの鞄ひとつでいい
ひとつ失くして
またひとつ出逢う
IN MY LIFE
飛び越えた今日も
目の前の明日も
私だけのもの
私だけのもの
Stay alive!
Till you set you free your mind
Keep in touch with your life
|
In My Life
AZU
Stay alive!
Till you set you free your mind
Keep in touch with your life
Harewataru
Nishi no sora
Amagumo nokoshita
Higashi no sora
Ikisaki
Kaze makase de
Kokoro wa jiyuu ni
Oyogi daseru kara
Kakae sugita iranai mono
Doko ni sute ni yukou
Yuuhi oikakete
Ressha ni tobinotta
Watashi no iro wo sagashite
Nanimo iranai wa
KARA no kaban hitotsu de ii
Hitotsu nakushite
Mata hitotsu deau
IN MY LIFE
Tobikoeta kyou mo
Me no mae no ashita mo
Watashi dake no mono
Hateshinai
Kita no sora
Niji wo kakete warau
Minami no sora
Nagai nagai
Tabiji wo oete
Mirai wa kagayaki
Hana ga saku kara
Kanashimi ya iradachi kara
Nigeru koto wa nai
Donna bamen demo
Shinjite susumou
Watashi no basho wo sagashite
Nanimo iranai wa
Jibun rashiku
Waraereba ii
Hitotsu kizuite
Mata hitotsu hikaru
IN MY LIFE
Aruite kita kyou mo
Egakidasu ashita mo
Watashi dake no mono
Nanimo iranai wa
KARA no kaban hitotsu de ii
Hitotsu nakushite
Mata hitotsu deau
IN MY LIFE
Tobikoeta kyou mo
Me no mae no ashita mo
Watashi dake no mono
Watashi dake no mono
Stay alive!
Till you set you free your mind
Keep in touch with your life
|
In My Life
AZU
Teruslah hidup!
Hingga kau bisa membebaskan pikiranmu
Teruslah terhubung dengan kehidupanmu
Betapa cerahnya
Langit barat
Namun langit timur
Masih tersisa awan mendung
Biarkan angin menuntunmu
ke tempat yang kau tuju
Karena hatimu mulai berenang
dengan bebas
Buanglah semua hal tak penting
yang telah lama membebanimu
Mengejar mentari terbenam
Aku melompat menaiki kereta
Untuk mencari warna asliku
Tak ada yang kuperlu lagi
Cukup dengan satu tas tak berisi
Jika ada hal yang hilang,
Kita akan menemukan hal yang baru pula
Di dalam hidupku
Hari ini yang telah kulewati
Bahkan hari esok yang di depan mataku
Semua itu milikku seorang
Langit utara
yang tak berujung
Pelangi yang membentang
pada langit selatan yang tersenyum
Akan kuakhiri
petualangan yang sangat panjang ini
Karena masa depan akan bersinar
Dan bunga-bunga akan mekar
Aku tak akan pernah lari
Dari kesedihan dan frustasi
Situasi seperti apapun
Akan kupercaya dan kuhadapi
Untuk mencari tempatku yang sebenarnya
Tak ada yang kuperlu lagi
Aku senang bisa tertawa layaknya diriku
Jika ada satu hal kusadari
Hal-hal lainnya pun
akan muncul dan bersinar
Di dalam hidupku
Hari ini yang telah kulangkahi
Hari esok di dalam anganku
Semua itu milikku seorang
Tak ada yang kuperlu lagi
Cukup dengan satu tas tak berisi
Jika ada hal yang hilang,
Kita akan menemukan hal yang baru pula
Di dalam hidupku
Hari ini yang telah kulewati
Bahkan hari esok yang di depan mataku
Semuanya itu milikku seorang
Semua itu milikku seorang
Teruslah hidup!
Hingga kau bisa membebaskan pikiranmu
Teruslah terhubung dengan kehidupanmu
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia