Today's "Kokoro no Tomo"
But this is not my translation.
Credits to owner
I've already browse google
and can't found whose translation.
Maybe the now me,
can't translate as good as this,
so I just post this anonymity's work.
This song's really popular in Indonesia.
Kanji | Romanized | English | Indonesian |
心の友
五輪真弓
あなたから苦しみを
奪えたその時
私にも生きてゆく
勇気が湧いてくる
あなたと出会うまでは
孤独なさすらい人
その手のぬくもりを
感じさせて
愛はいつもララバイ
旅に疲れた時
ただ心の友と
私を呼んで
信じあう心さえ
どこかに忘れて
人は何故
過ぎた日の幸せ追いかける
静かにまぶた閉じて
心のドアを開き
私をつかんだら
涙ふいて
愛はいつもララバイ
あなたが弱い時
ただ心の友と
私を呼んで
愛はいつもララバイ
旅に疲れた時
ただ心の友と
私を呼んで
|
Kokoro no Tomo
Itsuwa Mayumi
Anata kara kurushimi wo
Ubaeta sono toki
Watashi ni mo ikite yuku
Yuuki ga waite kuru
Anata to deau made wa
Kodoku na sasurai-bito
Sono te no nukumori wo
Kanji sasete
Ai wa itsumo RARABAI
Tabi ni tsukareta toki
Tada kokoro no tomo to
Watashi wo yonde
Shinjiau koto sae
Dokoka ni wasurete
Hito wa naze
Sugita hi no shiawase oikakeru
Shizuka ni mabuta tojite
Kokoro no doa wo hiraki
Watashi wo tsukandara
Namida fuite
Ai wa itsumo RARABAI
Anata ga yowai toki
Tada kokoro no tomo to
Watashi wo yonde
Ai wa itsumo RARABAI
Tabi ni tsukareta toki
Tada kokoro no tomo to
Watashi wo yonde
|
Friend in Your Heart
Mayumi Itsuwa
When I stole
the pain from you, that time
the courage to live
flowed inside of me too
Until I met you
I was a lonely wanderer
Let me feel the warmth
in your hand
Love is always a lullaby
When you become tired of the journey
With the friend in your heart
Call me
Forgetting about
believing each other
Why do people chase
the peaceful days that have gone by
Closing my eyelids quietly,
opening the door of my heart
Once you grab me,
wipe away my tears
Love is always a lullaby
When you are weak
With the friend in your heart
Call me
Love is always a lullaby
When you become tired of the journey
With the friend in your heart
Call me
|
Teman Sehati
Mayumi Itsuwa
Kala itu mampu kulepaskan
kepedihan dari hatimu
Semangatku pun bergelora
menapaki jalan hidup ini
Sebelum bersua denganmu,
kesepian aku berkelana
Biar kurasakan
hangatnya jemarimu
Cinta senantiasa meninabobokkan
Tatkala lelah dalam perjalanan
Ingatlah diriku
sebagai teman hati
Bahkan hati yang saling percaya
terlupa entah di mana
Mengapa orang-orang mengejar
kebahagiaan yang telah berlalu
Pejamkan matamu perlahan
dan singkapkan jendela hatimu
Raih tanganku
dan usap air matamu
Cinta senantiasa meninabobokkan
Tatkala lelah dalam perjalanan
Ingatlah diriku
sebagai teman hati
Cinta senantiasa meninabobokkan
Tatkala lelah dalam perjalanan
Ingatlah diriku
sebagai teman hati
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
I've already browse google (browsed)
ReplyDeleteand can't found whose translation. (find)
thanks and
http://sinalaubakas.com/