DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Rhytem - Houkigumo Lyrics

Houkigumo Lyrics
ホウキ雲 歌詞
Lirik Lagu Houkigumo
Kanji Romanized Indonesian
ホウキ雲
リズム

どこか遠で 
耳を
澄ましている人がいる
あらゆる場所で
空を
見上げているひとがいる

夜空の下で
口笛ふいてる僕たちは
言葉もないまま
指でただ星座をなぞってる

寒がりやの夢
冷たい君の手
あたためる魔法は
1つの道を信じること

彗雲の向コウに見つけた
一粒の星は
輝く星でも 
かすかな星でも
君だけの光

胸の雲の向コウに
見えないままの道しるべ
さぁ この手をひらいて
今何を信じますか?

眠れぬ夜に
1人で泣いてる人がいる
朝を迎えた
地球のどこかで
笑う人がいる

途方に暮れてる…
迷い続けてる…
ふみだす魔法は
明日の自分信じること

空を超えた向コウに
探してたあの日の星は
どこに忘れたの?
誰が見つけたの?
君だけの光

胸の奥の暗闇
まぶたを閉じて切り開く
さぁ 扉よひらいて
今 何がみえてますか?

“ほんの少しの
風が吹きました
最後の魔法は
弱い心も信じること”

彗雲の向コウに見つけた
一粒の星は
輝く星でも 
かすかな星でも
君だけの光

胸の雲の向コウに
見えないままの道しるべ
さぁ この手をひらいて
今 何を信じますか?

目をとじて…目をあけて…
今 何が聞こえるの? 
何が見えてるの?
君だけの光

青い屋根に登って
生まれた夜空
見下ろした
叶わないことなんてない
ひらくのは その君の手
Houkigumo
Rhytem

Dokoka tooku de
Mimi wo 
Sumashite iru hito ga iru
Arayuru basho de
Sora wo 
Miagete iru hito ga iru

Yozora no shita de
Kuchibue fuiteru bokutachi wa
Kotoba mo nai mama
Yubi de tada seiza wo nazotteru

Samugariya no yume
Tsumetai kimi no te
Atatameru mahou wa
Hitotsu no michi wo shinjiru koto

Houkigumo no mukou ni mitsuketa
Hitotsubu no hoshi wa
Kagayaku hoshi demo 
Kasuka na hoshi demo
Kimi dake no hikari

Mune no kumo no mukou ni
Mienai mama no michi shirube
Saa kono te wo hiraite
Ima nani wo shinjimasu ka?

Nemurenu yoru ni
Hitori de naiteru hito ga iru
Asa wo mukaeta
Chikyuu no dokoka de 
Warau hito ga iru

Tohou ni kureteru...
Mayoi tsuzuketeru...
Fumidasu mahou wa
Ashita no jibun wo shinjiru koto

Sora wo koeta mukou ni
Sagashiteta ano hi no hoshi wa
Doko ni wasureta no?
Dare ga mitsuketa no?
Kimi dake no hikari

Mune no oku no kurayami
Mabuta wo tojite kirihiraku
Saa tobira yo hiraite
Ima nani ga miete masu ka?

“Hon no sukoshi no 
Kaze ga fukimashita
Saigo no mahou wa 
Yowai kokoro mo shinjiru koto”

Houkigumo no mukou ni mitsuketa
Hitotsubu no hoshi wa
Kagayaku hoshi demo
Kasuka na hoshi demo
Kimi dake no hikari

Mune no kumo no mukou ni
Mienai mama no michi shirube
Saa kono te wo hiraite
Ima nani wo shinji masu ka?

Me wo tojite... me wo akete...
Ima nani ga kikoeru no?
Nani ga mieteru no?
Kimi dake no hikari

Aoi yane ni nobotte
Umareta yozora 
Mioroshita
Kanawanai koto nante nai
Hiraku no wa sono kimi no te
Awan Lintang Kemulus
Rhytem

Nun jauh di sana
Ada orang yang sedang 
mendengarkan dengan saksama
Di semua tempat
Ada orang yang sedang 
memandang angkasa

Di bawah langit malam
Tanpa sepatah kata, kita bersiul
Sembari menunjuk 
dan mengikuti jejak rasi bintang

Mimpi beku yang kau genggam
Dengan tanganmu yang dingin
Percaya pada satu jalan
adalah mantera untuk menghangatkannya

Di samping awan lintang kemulus
Kau akan menemukan sebutir bintang
Tak peduli bintang itu berkilau
Atau hanya sekadar berkedip
Bintang itulah sumber cahayamu

Di seberang hatimu yang berawan
Terdapat penunjuk jalan yang tak kasat mata
Bukalah tanganmu
Sekarang, apa yang kau percaya?

Di malam terjaga sepi
Ada orang yang sedang 
menangis seorang diri
Namun, di suatu tempat di sudut bumi
Ada orang yang tersenyum menghadapi pagi

Kehilangan arah…
Terus menerus kebingungan
Percayalah pada dirimu esok hari
adalah mantera untuk melangkah maju

Melintasi seberang angkasa
Bintang hari itu yang kau cari
Di mana kau tinggalkan?
Siapa yang menemukan?
Bintang yang menjadi sumber cahayamu

Kegelapan di dalam hati
Tutup matamu dan bukalah jalan
Bukalah pintu itu
Dan apa yang terlihat olehmu sekarang?

Angin sedikit bertiup
Mantera terakhir untuk mengatasinya
Adalah menaruh kepercayaan
Meski pada hati yang goyah

Di samping awan lintang kemulus
Kau akan menemukan sebutir bintang
Tak peduli bintang itu berkilau
Atau hanya sekadar berkedip
Bintang itulah sumber cahayamu

Di seberang hatimu yang berawan
Terdapat penunjuk jalan yang tak kasat mata
Bukalah tanganmu
Sekarang, apa yang kau percaya?

Tutup matamu, bukalah matamu
Sekarang apa yang kau dengar?
Apa yang kau lihat?
Itulah sumber cahayamu

Panjatlah atap angkasa biru
Pandanglah ke bawah 
langit malam yang telah lahir
Tak ada angan yang tak terwujudkan
Jika kau tetap membuka tanganmu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.