Kanji | Romanized | Indonesian |
Above Your Hand
Annabel
ひとつだけ
叶うのなら
君の手の中
揺れる小さな
花でいたい
はじめてみる
眩しいこの世界で
君ともし
はぐれたとしても
きっと
見つけだして
目覚めたら
そばにいるよ
ひとつだけ
仕舞ったまま
君に
伝えられない想い
かかえている
果てしのない
大きな時間が
いつの日か二人
別つとしても
見つけだして
何度だって
君を呼ぶから
その手に
抱かれている
小さな花じゃなくなって
君に見えない風になっても
消えない
溢れだす想い
おわりなく
ここにある
目覚めたら
そばにいてね
明日も
|
Above Your Hand
Annabel
Hitotsu dake
Kanau no nara
Kimi no te no naka
Yureru chiisana
Hana de itai
Hajimete miru
Mabushii kono sekai de
Kimi to moshi
Hagureta to shite mo
Kitto
Mitsuke dashite
Mezametara
Soba ni iru yo
Hitotsu dake
Shimatta mama
Kimi ni
Tsutaerarenai omoi
Kakaete iru
Hateshi no nai
Ookina jikan ga
Itsu no hi ka futari
Wakatsu to shite mo
Mitsukedashite
Nando datte
Kimi wo yobu kara
Sono te ni dakarete iru
Chiisana hana janaku natte
Kimi ni
Mienai kaze ni natte mo
Kienai
Afuredasu omoi
Owari naku
Koko ni aru
Mezametara
Soba ni ite ne
Ashita mo
|
Di Atas Tanganmu
Annabel
Andaikan dapat terkabul
Satu saja harapanku
Ku ingin menjadi
Bunga kecil yang jatuh terayun
di atas telapak tanganmu
Meski seandainya nanti
Di dunia menyilaukan
yang pertama kali kulihat ini
Aku tersesat darimu
Pasti,
Kau akan menemukanku
Dan berada di sisiku
saat aku membuka mata
Ada satu hal
yang belum kuselesaikan
Cintaku padamu
yang tak terungkapkan
membelenggu dalam hatiku
Meski suatu hari,
waktu yang panjang
dan tak berujung ini
memisahkan kita sekalipun
Aku akan menemukanmu
Tak peduli berapa kalipun,
aku akan memanggil namamu
Meskipun bunga kecil
dalam genggamanmu telah sirna
Meski aku
menjadi angin tak kasat mata
Luapan cintaku padamu
Tak akan pernah sirna
Tak akan pernah berakhir
Selalu ada di sini
Esok pun
Saat ku membuka mata
Kuharap kau ada di sisiku
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia