Kanji | Romanized | English | Indonesian |
Break a spell
川田まみ
目の前は
色彩のパレット
混ざり合った思惑、
予期が深いほどに
黒ずんでく
見上げりゃ
漆黒に夜風が
吹きすさぶ
Sneer 「やれるのか?」と
ざわめく樹々が
鼓動も揺らした
静寂よ 輝-ki-を視て
聞こえるんだ
うねる雲間かき分けて
今叫びの光(こう)が
貫く 言霊(ことば)
--君は君だと響く
夜の彼方で
Break a spell
空がやけに眩しい
今更持ち出されたって
不意打ちの
ジャブ&ストレート
星まわり
頭上に舞う
見上げりゃ
漆黒にうごめく
誰かの声
Promise 「やるんだよ」と
瞼の裏側に
染み付いた
鮮烈の笑-e-を視た
守るんだ、と
唱えれば虚空に
刺さる決意が
羽を付け飛び立った
--君は君だよ
一筋の光が
Break a spell
こんなに眩しいとは
裏腹に文字
ぶつけたって
真髄の目は視る
感じるんだ
うねる雲間かき分けて
今叫びの光(こう)が
貫く 言霊(ことば)
--僕は僕だと
信じさせてくれた日々
Break a spell
何が待ってようとも
Break a spell
真実が...
|
Break a spell
Kawada Mami
Me no mae wa
Shikisai no PARETTO
Mazariatta omowaku,
Yoki ga fukai hodo ni
Kurozundeku
Miagerya
Shikkoku ni yokaze ga
Fukisusabu
Sneer "Yareru no ka?" to
Zawameku kigi ga
Kodou mo yurashita
Seijaku yo ki wo mite
Kikoerunda
Uneru kumoma kakiwakete
Ima sakebi no kou ga
Tsuranuku kotoba
--Kimi wa kimi da to hibiku
Yoru no kanata de
Break a spell
Sora ga yake ni mabushii
Ima sara mochi dasaretatte
Fui uchi no
JABU & SUTOREETO
Hoshimawari
Zujou ni mau
Miagerya
Shikkoku ni ugomeku
Dareka no koe
Promise "Yarunda yo" to
Mabuta no uragawa ni
Shimitsuita
Senretsu no e wo mita
Mamorunda, to
Tonaereba kokuu ni
Sasaru ketsui ga
Hane wo tsuke tobitatta
--Kimi wa kimi da yo
Hitosuji no hikari ga
Break a spell
Konna ni mabushii to wa
Urahara ni moji
Butsuketatte
Shinzui no me wa miru
Kanjirunda
Uneru kumoma kakiwakete
Ima sakebi no kou ga
Tsuranuku kotoba
--Boku wa boku da to
Shinjisasete kureta hibi
Break a spell
Nani ga matte you tomo
Break a spell
Shinjitsu ga...
|
Break a spell
Mami Kawada
Before my eyes
I saw a palette of color
mixed together with expectation
A forecast keeps go deeper
in the darkness
Look up!
Night breeze blows fiercely
into the darkest black
Sneer “Can you do it?”
Even my heartbeat
was shaken by rustling trees leaves
Please be silence and look at radiance
I can heard it, breaking through
the rift of undulated clouds
Now, the scream of lights
carry out the soul of words
--It resounds beyond the night,
You are yourself,
Break a spell
The sky’s dazzling extremely
Even though now is too late
to brought up a surprise attack
of jab and straight
My star’s of fortune
dance in the high sky
Look up!
Someone’s voice
wriggling in the darkest black
Promise “I will do it”
Behind my eyelids
I saw a smile
deeply dyed in vivid
If I recite that I will protect it
My determination that pierce away
by empty sky will give me wings
and fly away
--- You are yourself
A beam of ray will
break a spell
It shines so dazzling
Even if, I hit those letters
to the opposite
The eyes of truth will see it
I feel it, breaking through
the rift of undulated clouds
Now, the scream of lights
carry out the soul of words
--I am myself
Days, you place trust on me will
break a spell
What are you waiting for?
Reality will…
break a spell
|
Patahkan Mantra
Mami Kawada
Di depan mataku,
kulihat palet warna
bercampur dalam spekulasi
Prediksi yang semakin jatuh
dalam kegelapan
Lihatlah ke atas!
Angin malam berembus liar
dalam gelap gulita
Menyeringai “Bisakah kau melakukannya?”
Bahkan gemirisik pepohonan
menggetarkan denyut nadiku
Tenanglah dan tatap gemerlap cahaya
Terdengar olehku,
menerobos celah awan berarak
Sekarang, pekikan cahaya
membawa serta jiwa untaian aksara
--Menggema menyeberangi malam
Jadilah dirimu sendiri
Patahkan mantra
Betapa menyilaukannya angkasa
Meskipun sekarang sudah terlambat,
untuk melancarkan
serangan pukulan mendadak
Bintang keberuntunganku
menari jauh tinggi di angkasa
Lihatlah ke atas!
Suara seseorang
menggeliang dalam gelap gulita
Berjanji “Aku akan melakukannya”
Di sisi gelap pelupuk mataku
Kulihat
senyuman terukir berseri
Jika aku mendeklamasikan akan melindunginya
Tekadku yang ditembus oleh angkasa hampa
akan memberikanku sayap
untukku terbang bebas
--- Jadilah dirimu sendiri
Seberkas cahaya
akan mematahkan mantra
Bersinar begitu menyilaukan mata
Meskipun aku
membenturkan terbalik aksara itu
Mata kebenaran akan tahu
Dapat kurasakan
menerobos celah awan berarak
Sekarang, pekikan cahaya
membawa serta jiwa untaian aksara
---Aku adalah diriku
Hari-hari yang kau percayakan padaku
akan mematahkan mantra
Apa lagi yang kau tunggu?
Kenyataan akan…
mematahkan mantra
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia