Kanji | Romanized | English | Indonesian |
キットカナウ
miwa
一番
わかってくれて
なんでも
打ち明けられた
君がいたから
どこまでも
頑張れた
どれだけ
夢近づけた
その分だけ迫る
別れの時間
悲しいこと
なんかじゃない
同じ空見上げてる
それだけで
少し強くなれる
気がしたの
ゼッタイゼッタイ
できるんだって思いたい
ずっとこれまで
やってきたじゃない
あの日の願い
思い出すもう一回
勇気に変わるから
どんなにどんなに
苦しくたってあきらめない
無理じゃないよね
キットカナウ
桜咲く季節
また会おうね
もうダメって
くじけそうで
何のためって
嫌になっても
君がいたから
どこまでも
頑張れた
どれだけ力になれた
数えきれない
ありがとうの気持ち
君にちゃんと伝えたいよ
ふと空見上げれば
変わらない景色
いつも見守ってくれるの
何度も何度も
流した涙は
無駄じゃない
一歩また
一歩近づけたじゃない
どんなときも
自分にだけは
負けたくないんだから
いっぱい悩んで
いっぱい迷ってきたけど
待っているよね
キットカナウ
笑顔咲く季節
もうすぐだね
嬉しい事 つらい事
君と出会えて
本当によかった
ひとりじゃなかった
過ぎた日々が
いつか色あせても
ゼッタイゼッタイ
できるんだって思いたい
ずっとこれまで
やってきたじゃない
あの日の願い
思い出すもう一回
勇気に変わるから
どんなにどんなに
苦しくたってあきらめない
無理じゃないよね
キットカナウ
桜咲く季節
また会おうね
|
KITTO KANAU
miwa
Ichiban
Wakatte kurete
Nande mo
Uchiakerareta
Kimi ga ita kara
Doko made mo
Ganbareta
Dore dake
Yume chikazuketa
Sono bun dake semaru
Wakare no jikan
Kanashii koto
Nanka janai
Onaji sora miageteru
Sore dake de
Sukoshi tsuyoku nareru
Ki ga shita no
ZETTAI ZETTAI
Dekirun datte omoitai
Zutto kore made
Yatte kita janai
Ano hi no negai
Omoidasu mou ikkai
Yuuki ni kawaru kara
Donna ni donna ni
Kurushiku tatte akiramenai
Muri janai yo ne
KITTO KANAU
Sakura saku kisetsu
Mata aou ne
Mou dame tte
Kujikesou de
Nan no tame tte
Iya ni natte mo
Kimi ga ita kara
Doko made mo
Ganbareta
Dore dake chikara ni nareta
Kazoe kirenai
Arigatou no kimochi
Kimi ni chanto tsutaetai yo
Futo sora miagereba
Kawaranai keshiki
Itsumo mimamotte kureru no
Nando mo nando mo
Nagashita namida wa
Muda janai
Ippou mata
Ippou chikazuketa janai
Donna toki mo
Jibun ni dake wa
Maketakunain dakara
Ippai nayande
Ippai mayotte kita kedo
Matte iru yo ne
KITTO KANAU
Sakura saku kisetsu
Mou sugu yo ne
Ureshii koto tsurai koto
Kimi to deaete
Hontou ni yokatta
Hitori janakatta
Sugita hibi ga
Itsuka iro asete mo
ZETTAI ZETTAI
Dekirun datte omoitai
Zutto kore made
Yatte kita janai
Ano hi no negai
Omoidasu mou ikkai
Yuuki ni kawaru kara
Donna ni donna ni
Kurushiku natte akiramenai
Muri janai yo ne
KITTO KANAU
Sakura saku kisetsu
Mata aou ne
|
Surely, It Will Come True
miwa
You're the one
who understand me best
I could be frank
about everything to you
I can did my best
because you were there
through thick and thin
No matter how,
I could bring my dream closer
But, only that part
draws near to us
Separation time
isn't a sad moment
With only looking
at the same sky
I feel like
I got a little bit stronger
I wanna think that
absolutely, without doubt
I can do this
I've come all the way this far, right?
I will remember
our wish that day once again
And it will change to my courage
I won't give up
No matter how painful
It's not impossible, isn't it?
Surely, it will come true
Let's meet again
at sakura blooming season
Even if it's already hopeless,
I'm dispirited
For what sake,
even I came to hate it
I can did my best
Because you were there
through thick and thin
It's already countless times
You've became my power
I wanna express my gratitude
to you with all my heart
Suddenly, If I look up to sky
I see this unchanged scenery
You've always watch over me, right?
No matter how many times
I've shed tears
It's not useless, isn't it?
Step by step
will bring me closer, right?
Because
no matter how the times
I don't want to lose to myself
Even though, I've been worry
and hesitate too much
You will wait for me, right?
Surely, it will come true
Sakura blooming season
will soon come
Happy times, sad times
I'm really glad meeting you
I knew I'm not alone
Even if one day
our passed days
have lose its color
I wanna think that
absolutely, without doubt
I can do this
I've come all the way this far, right?
I will remember
our wish that day once again
And it will change to my courage
I won't give up
No matter how painful
It's not impossible, isn't it?
Surely, it will come true
Let's meet again
at sakura blooming season
|
Pasti Akan Terwujudkan
miwa
Kaulah
yang paling mengertiku
Semuanya
dapat kuungkapkan padamu
Aku dapat melakukan yang terbaik
karena kapanpun,
kau selalu ada untukku
Sedekat apapun,
Aku dapat meraih mimpiku
Namun, hanya saat itu saja
yang semakin mendekat
Perpisahan
bukanlah hal yang menyedihkan
Aku merasa
menjadi sedikit lebih kuat
hanya dengan memandang
langit yang sama denganmu
Ku ingin berprinsip bahwa aku
pasti, pasti bisa melakukannya
Aku telah berusaha
hingga sejauh ini, kan?
Ku akan sekali lagi
mengingat harapan kita hari itu
yang akan menjadi keberanianku
Aku tak akan menyerah
seberapa sakit dan pedih sekalipun
Semuanya tak mustahil, kan?
Pasti, akan terwujudkan
Sampai jumpa lagi,
saat musim bunga sakura mekar
Meski aku sudah putus asa,
dan hampir menyerah
Untuk apa semuanya,
bahkan aku pun jadi membencinya
Aku dapat melakukan yang terbaik
karena kapanpun,
kau selalu ada untukku
Sudah tak terhitung lagi
Berapa kali kau menjadi kekuatanku
Kuingin mengungkapkan rasa terima kasih
kepadamu dengan sepenuh hati
Serta-merta, jika aku menatap angkasa
Memandang panorama yang tak berubah
Kau selalu memperhatikanku, kan?
Sudah sebanyak ini,
air mataku yang mengalir
Bukan berarti tak ada gunanya, kan?
Perlahan tapi pasti,
aku pasti dapat mencapainya, kan?
Karena hanya pada diriku sendirilah
Aku tak ingin kalah
Dalam waktu apapun
Meskipun aku terlalu sering ragu
dan khawatir terlalu banyak
Kau akan menungguku, kan?
Pasti, akan terwujudkan
Sebentar lagi tiba,
Musim bunga sakura mekar
Suka dan duka
Aku sangat bersyukur bertemu denganmu
Aku tahu aku tak sendiri
Meskipun suatu hari nanti
Hari-hari kita yang telah berlalu
telah kehilangan warnanya
Ku ingin berprinsip bahwa aku
pasti, pasti bisa melakukannya
Aku telah berusaha
hingga sejauh ini, kan?
Ku akan sekali lagi
mengingat harapan kita hari itu
yang akan menjadi keberanianku
Aku tak akan menyerah
seberapa sakit dan pedih sekalipun
Semuanya tak mustahil, kan?
Pasti, akan terwujudkan
Sampai jumpa lagi,
saat musim bunga sakura mekar
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia