Kanji | Romanized | English | Indonesian |
ちいさな星
ノブナガンエンディングテーマ
ver.α
小椋しお(武藤志織)
ニュートン(浅川悠)
ガリレオ(上坂すみれ)
ver.β
小椋しお(武藤志織)
ジェロニモ(斎藤千和)
スーホ(田村睦心)
ガウディ(村瀬歩)
名前を呼ぶ声がした
優しいキミの声
静かな夜に
ちいさな星が
ひとつ浮かぶ
ひとりきりで
生きる世界じゃなくて
キミの為できるすべて
まだ知らない
自分を
信じてみるから
守るべきモノ
守りたいモノ
強い想いだけが
明日を変える
遺伝子レベルで
導かれる未来
キミがくれた
光を抱いて
歩いて行くよ
涙も忘れるくらい
駆け抜けてく日々
生まれた意味が
今なら痛いくらい
分かる
世界中で
たった一人のキミを
救うことができるなら
こんなにも
チカラが
溢れてくるから
広がる宙も
まだ見ぬ宙も
強い眼差しで
希望に染めてく
螺旋状の地図
胸の奥感じて
キミがくれた光で
道を照らして行くよ
どこまで行くのだろう
何にも星は語らない
果てしない時の波に
揺られ
不安になっても
守るべきモノ
守りたいモノ
強い想いだけが
明日を変える
広がる宙も
まだ見ぬ宙も
強い眼差しで
希望に染めてく
遺伝子レベルで
導かれる未来
キミがくれた
光を抱いて
歩いて行くよ
歩いて行くよ
|
Chiisana Hoshi
Nobunagun Ending Theme
ver.α
Ogura Shio (CV: Muto Shiori)
Newton (CV: Asakawa Yuu)
Galileo (CV: Uesaka Sumire)
ver.β
Ogura Shio (CV: Muto Shiori)
Geronimo (CV: Saito Chiwa)
Suuho (CV: Tamura Mutsumi)
Gaudi (CV: Murase Ayumu)
Namae wo yobu koe ga shita
Yasashii KIMI no koe
Shizuka na yoru ni
Chiisana hoshi ga
Hitotsu ukabu
Hitori kiri de
Ikiru sekai janakute
KIMI no tame dekiru subete
Mada shiranai
Jibun wo
Shinjite miru kara
Mamorubeki MONO
Mamoritai MONO
Tsuyoi omoi dake ga
Ashita wo kaeru
Idenshi REBERU de
Michibikareru mirai
KIMI ga kureta
Hikari wo daite
Aruite iku yo
Namida mo wasureru kurai
Kakenuketeku hibi
Umareta imi ga
Ima nara itai kurai
Wakaru
Sekaijuu de
Tatta hitori no KIMI wo
sukuu koto ga dekiru nara
Konna ni mo
CHIKARA ga
Afurete kuru kara
Hirogaru sora mo
Mada minu sora mo
Tsuyoi manazashi de
Kibou ni someteku
Rasenjou no chizu
Mune no oku kanjite
KIMI ga kureta hikari de
Michi wo terashite iku yo
Doko made iku no darou
Nani mo hoshi wa kataranai
Hateshinai toki no nami ni
Yurare
Fuan ni natte mo
Mamorubeki MONO
Mamoritai MONO
Tsuyoi omoi dake ga
Ashita wo kaeru
Hirogaru sora mo
Mada minu sora mo
Tsuyoi manazashi de
Kibou ni someteku
Idenshi REBERU de
Michibikareru mirai
KIMI ga kureta
Hikari wo daite
Aruite iku yo
Aruite iku yo
|
Little Star
Nobunagun Ending Theme
ver.α
Shio Ogura (CV: Shiori Muto)
Newton (CV: Yuu Asakawa)
Galileo (CV: Sumire Uesaka)
ver.β
Shio Ogura (CV: Shiori Muto)
Geronimo (CV: Chiwa Saito)
Suuho (CV: Mutsumi Tamura)
Gaudi (CV: Ayumu Murase)
I heard,
your gentle voice
was calling for my name
There’s one little star
rising in this peaceful night
This world isn't for you
to live all on your own
I still don't know yet,
all things I can do for you
But I will try
to trust myself
There’re people I must protect
There’re people I wanna protect
Only those who have strong hope
could change tomorrow
Genetic level
have shown to the way to future
While holding the light
you gave to me
I will keep walk on
I will run through day by day
till I can forgot tears
At least now, I realized
the meaning of being born
is to feel pain
Since there's so much power
keep overflowing
through myself
If only I can save you
who have been all alone
in this world
With strong gaze,
whether vast sky
or the unseen sky
will be dyed in hope
Even with spiral-shaped map
I can feel it inside my heart
I will go and shine on the path
with the light you gave me
I wonder how far we will go
Stars won't shows us everything
Even if we're tremble
and became anxiety
in this endless wave of time
There're people I must protect
There're people I wanna protect
Only those who have strong hope
could change tomorrow
With strong gaze,
whether vast sky
or the unseen sky
will be dyed in hope
Genetic level
have shown to the way to future
While holding the light
you gave to me
I will keep walk on
I will keep walk on
|
Bintang Kecil
Nobunagun Ending Theme
ver.α
Shio Ogura (CV: Shiori Muto)
Newton (CV: Yuu Asakawa)
Galileo (CV: Sumire Uesaka)
ver.β
Shio Ogura (CV: Shiori Muto)
Geronimo (CV: Chiwa Saito)
Suuho (CV: Mutsumi Tamura)
Gaudi (CV: Ayumu Murase)
Kudengar,
suaramu yang lembut,
memanggil namaku
Kulihat satu bintang kecil
di malam yang damai ini
Dunia ini bukanlah tempat bagimu untuk
bertahan hidup seorang diri
Aku masih belum tahu,
Hal-hal apa yang bisa kulakukan untukmu
Namun, aku akan mencoba
untuk mempercayai diriku
Banyak orang yang harus kulindungi
Banyak orang yang ingin kulindungi
Hanya mereka yang memiliki harapan kuatlah
yang dapat mengubah hari esok
Tingkat genetis telah menunjukkan
jalan menuju masa depan
Dengan membawa pelita
yang pernah kau berikan
Aku akan terus melangkah
Ku lewati hari-hari
Hingga aku dapat melupakan air mata
Setidaknya, sekarang aku menyadari
Makna dilahirkan ke dunia
adalah untuk merasakan luka
Begitu banyaknya kekuatan
yang terus mengalir
di dalam diriku
Seandainya saja,
aku bisa menyelamatkan dirimu
yang seorang diri di dunia itu
Dengan tatapan yang tajam,
Tak peduli langit luas
ataupun langit yang belum pernah kulihat
akan diselimuti oleh harapan
Meskipun dengan peta berbentuk spiral
Aku dapat merasakannya dalam lubuk hatiku
Ku pergi dan menerangi jalan
dengan pelita yang kau berikan
Sampai manakah kita terus melangkah
Bintang tak akan menuturkan segalanya
Meskipun kita gemetar dan gelisah
dalam gelombang waktu
yang tak berujung ini
Banyak orang yang harus kulindungi
Banyak orang yang ingin kulindungi
Hanya mereka yang memiliki harapan kuatlah
yang dapat mengubah hari esok
Dengan tatapan yang tajam,
Tak peduli langit luas
ataupun langit yang belum pernah kulihat
akan diselimuti oleh harapan
Tingkat genetis telah menunjukkan
jalan menuju masa depan
Dengan membawa pelita
yang pernah kau berikan
Aku akan terus melangkah
Aku akan terus melangkah
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia