Kanji | Romanized | English | Indonesian |
双翼のエトワール
Ray
微睡むような
あやふやな意識
それは確かに
そっと耳に響いた
騒ぐような
誘うような気配
When my dreams come true!
探しながら
空を仰いでた
さっきからずっと
背中がくすぐったい
撫でるような
切ない痛みに
手を拡げた
「まだ見ぬセカイへと...」
ツバサがある
飛んでゆける
つま先を蹴って
突き抜けるような
夢の青
こんな気持ち
もう隠せない
プロローグ跳び越え
どこまでも追いかけて
口ずさめば
奏で合う空気
目を閉じたまま
そこに降り立つ勇気
誰かが呼ぶ
少女は応える
I will sing for you!
「今がその時なら...」
ツバサがある
右と左
羽ばたきの奇跡
衝動に舞う
夢の青
まだ届かない
でも届けたい
もどかしい気持ちなら
いつだって同じだよ
---ほら、私ツバサを、
ツバサを貰ったよ。
これでやっと飛べる!
ツバサをくれたのは君。
だから、
私と一緒に飛んで、
何処までも!
ツバサがある
飛んでゆける
つま先を蹴って
突き抜けるような
夢の青
こんな気持ち
もう隠せない
フィナーレは要らない
果てしない今が好き
ツバサがある
右と左
羽ばたきは奇跡
衝動で飛べ
夢の青
まだ届かない
でも届けたい
もどかしい気持ちなら
いつだって同じだから
|
Souyoku no Etoile
Ray
Madoromu youna
Ayafuya na ishiki
Sore wa tashika ni
Sotto mimi ni hibiita
Sawagu youna
Sasou youna kehai
When my dreams come true!
Sagashinagara
Sora wo aoideta
Sakki kara zutto
Senaka ga kusuguttai
Naderu youna
Setsunai itami ni
Te wo hirogeta
"Mada minu sekai e to..."
TSUBASA ga aru
Tonde yukeru
Tsumasaki wo kette
Tsukinukeru youna
Yume no ao
Konna kimochi
Mou kakusenai
PUROROOGU tobikoe
Doko made mo oikakete
Kuchizusameba
Kanadeau kuuki
Me wo tojita mama
Soko ni oritatsu yuuki
Dareka ga yobu
Shoujo wa kotaeru
I will sing for you!
"Ima ga sono toki nara..."
TSUBASA ga aru
Migi to hidari
Habataki no kiseki
Shoudou ni mau
Yume no ao
Mada todokanai
Demo todoketai
Modokashii kimochi nara
Itsudatte onaji da yo
---Hora, watashi TSUBASA wo,
TSUBASA wo moratta yo.
Kore de yatto toberu!
TSUBASA wo kureta no wa kimi.
Dakara,
Watashi to issho ni tonde,
Doko made mo!
TSUBASA ga aru
Tonde yukeru
Tsumasaki wo kette
Tsukinukeru youna
Yume no ao
Konna kimochi
Mou kakusenai
FINAARE wa iranai
Hateshinai ima ga suki
TSUBASA ga aru
Migi to hidari
Habataki wa kiseki
Shoudou de tobe
Yume no ao
Mada todokanai
Demo todoketai
Modokashii kimochi nara
Itsudatte onaji dakara
|
Stars with a Pair of Wings
Ray
My consciousness is vague
as if I was dozing off
I definitely hear it
A noisy presence
like it’s inviting me
softly resounding in my ears
When my dreams come true!
While searching for it,
I looked up at the sky
Just all the way before,
My back felt ticklish
I spread out my hands
to those miserable pain
as if brush me gently
"Towards the unseen world..."
I have wings
I will fly away
Kicking off with my toes
as if breaking through
the blueness of dream
I won’t hide
these feelings anymore
Jump over the prologue
Pursue it anywhere
If you hum a song,
the air will play along an instrument
I can feel courage alight there,
As my eyes still closed
Someone’s call out
then a girl replying
I will sing for you!
"If now is the time..."
I have wings
both left and right
The miracle of flapping
The blueness of dream
fluttering in my impulses
I still can’t reach it
But I wanna reach it
If you feel frustrated, then
It always the same goes on me
---Look, it's for me, wings,
I’ve got wings.
Finally, I can fly with these!
The one who gave me wings was you
Because of that,
Fly together with me,
towards anywhere!
I have wings
I will fly away
Kicking off with my toes
as if breaking through
the blueness of dream
I won’t hide
these feelings anymore
I don’t need finale,
I love this everlasting present
I have wings
both left and right
Flapping is a miracle
The blueness of dream
flying with my impulses
I still can’t reach it
But I wanna reach it
If you feel frustrated, therefore
It always the same goes on me
|
Bintang dengan Sepasang Sayap
Ray
Kesadaranku terasa samar
bagai terseret rasa kantuk
Dapat kudengarnya dengan jelas
Suara berisik kehadirannya
yang seakan mengajakku
bergema lembut dalam telinga
Saat mimpiku menjadi nyata!
Kupandangi angkasa
Sembari mencarinya
Semenjak dari awal,
Punggungku terasa geli
Kurentangkan tanganku
pada pedihnya rasa sakit ini
yang seakan membelaiku lembut
"Menuju dunia yang belum pernah kita lihat..."
Dengan sayap ini,
aku akan terbang bebas
Menerjang dengan ujung kakiku
bagai menembus
birunya mimpi
Perasaan ini
tak akan kusembunyikan lagi
Melampaui prolog
mengejarnya ke manapun
Jika kau menyenandungkan lagu,
Udara akan memetik irama mengiringimu
Kurasakan keberanian berseri di sana
meski aku masih menutup mata
Seseorang memanggil
dan seorang gadis menjawab
Ku akan bernyanyi untukmu
"Jika sekaranglah waktunya..."
Aku memiliki sepasang sayap
sisi kiri dan kanan
Kepakan keajaiban
Birunya mimpi
berombak dalam hasratku
Aku masih belum dapat meraihnya
namun kuingin meraihnya
Jika kau merasa kesal, dan
aku pun juga selalu merasakan yang sama
---Lihat, sayap, untukku
Aku mendapat sepasang sayap
Dengan ini akhirnya aku bisa terbang
Kaulah yang memberiku sayap ini
Karena itu,
Terbanglah bersamaku
ke mana pun
Dengan sayap ini,
aku akan terbang bebas
Menerjang dengan ujung kakiku
bagai menembus
birunya mimpi
Perasaan ini
tak akan kusembunyikan lagi
Penghujung tak kuperlu
Aku menyukai masa kini yang tak berujung
Aku memiliki sepasang sayap
Sisi kiri dan kanan
Kepakan adalah keajaiban
Birunya mimpi
terbang dalam hasratku
Aku masih belum dapat meraihnya
Namun kuingin meraihnya
Jika kau merasa kesal karenanya
aku pun juga selalu merasakan yang sama
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia