Kanji | Romanized | Indonesian |
Your Song
Yun*chi
ずっと
ずっと
ずっと
初めて君に触れた日
すごくドキドキした
だからついていこうって
心に決めた
花や風の香りも
このスープの匂いも
消えちゃっても
一緒にいられたらいいや
小さな 思いが
膨らむ 音がした
聞こえる愛のうた
もっとそばにいさせて
色や形をかえ
守ってあげるわ
聞こえる愛のうた
みつめていられるなら
ぼやけた日々でさえ
愛しくなるわ
ずっと
ずっと
ずっと
傷ついている君に
声もかけれないの
せめてその背中を
抱きしめたいよ
小さな 思いが
はじける 音がした
聞こえる愛のうた
もっとそばにいさせて
色や形をかえ
守ってあげるわ
聞こえる愛のうた
みつめていられるなら
ふわふわ浮いたまま
も いいのかもね
ずっと
ずっと
ずっと
君の気持ちや
正しい答え
わからないままだけど
もう少しだけ
素直になれば
想い伝わる気がした
聞こえる愛のうた
もっとそばにいさせて
色や形をかえ
守ってあげるわ
ほんとはきづいてた
気づいかないふりしてた
守られているのは
私だったんだ
ずっと
ずっと
ずっと
Lalalalala~
|
Your Song
Yun*chi
Zutto~
Zutto~
Zutto~
Hajimete kimi ni fureta hi
Sugoku dokidoki shita
Dakara tsuite yukou tte
Kokoro ni kimeta
Hana ya kaze no kaori mo
Kono SUUPU no nioi mo
Kiechatte mo
Issho ni iraretara ii ya
Chiisana omoi ga
Fukuramu oto ga shita
Kikoeru ai no uta
Motto soba ni isasete
Iro ya katachi wo kae
Mamotte ageru wa
Kikoeru ai no uta
Mitsumete irareru nara
Boyaketa hibi de sae
Itoshiku naru wa
Zutto~
Zutto~
Zutto~
Kizutsuite iru kimi ni
Koe mo kakerenai no
Semete sono senaka wo
Dakishimetai yo
Chiisana omoi ga
Hajikeru oto ga shita
Kikoeru ai no uta
Motto soba ni isasete
Iro ya katachi wo kae
Mamotte ageru wa
Kikoeru ai no uta
Mitsumete irareru nara
Fuwa fuwa uita mama
Mo ii no kamo ne
Zutto~
Zutto~
Zutto~
Kimi no kimochi ya
Tadashii kotae
Wakaranai mama dakedo
Mou sukoshi dake
Sunao ni nareba
Omoi tsutawaru ki ga shita
Kikoeru ai no uta
Motto soba ni isasete
Iro ya katachi wo kae
Mamotte ageru wa
Hontou wa kizuiteta
Kizukanai furi shiteta
Mamorarete iru no wa
Watashi datta nda
Zutto~
Zutto~
Zutto~
Lalalalala~
|
Lagumu
Yun*chi
Selalu~
Selalu~
Selalu~
Hatiku sangat berdebar-debar
Saat pertama kali kita bersentuhan
Karena itu kutetapkan hati
Untuk mengikutimu
Aku tak peduli
Meski wangi angin dan harum bunga
Bahkan aroma kuah sup ini sirna
Asal aku bisa bersama denganmu
Aku mendengar suara
Dari tumbuhnya perasaanku yang kecil ini
Kudengar nyanyian cinta
Biarkan aku berada di sisimu
Aku akan mengubah diriku
Untuk melindungimu
Kudengar nyanyian cinta
Selama aku bisa memperhatikanmu
Hari-hariku yang suram pun
Menjadi indah berwarna
Selalu~
Selalu~
Selalu~
Meskipun suaraku
tak dapat mencapai dirimu yang terluka
Setidaknya, aku ingin
Memeluk punggungmu
Aku mendengar suara letupan
Dari perasaanku yang kecil ini
Kudengar nyanyian cinta
Biarkan aku berada di sisimu
Aku akan mengubah diriku
Untuk melindungimu
Kudengar nyanyian cinta
Selama aku bisa memperhatikanmu
Aku tak peduli
Meski perasaanku terawang di udara
Selalu~
Selalu~
Selalu~
Meski aku tak tahu
Perasaanmu
Bahkan jawaban yang tepat
Namun aku merasa
Jika aku bisa sedikit lebih jujur lagi
Perasaanku akan mencapaimu
Kudengar nyanyian cinta
Biarkan aku berada di sisimu
Aku akan mengubah diriku
Untuk melindungimu
Sebenarnya aku menyadarinya
Namun, aku pura-pura tak menyadarinya
Bahwa yang selalu dilindungi itu
Adalah aku
Selalu~
Selalu~
Selalu~
Lalalalala~
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia