And...
It's the end of Younha's week...
Actually,
there's more and more of her songs
I want to translate,
but maybe next time XP
Next week will be for
Sayuri Sugawara's week.
She's famous
for her songs featured in FFXIII.
I love her soft voice
matched perfectly with lyrics.
OK! See you next week XD
Kanji | Romanized | Indonesian |
かえり道
ユンナ
夕日が沈む
一人帰り道
キミを想っている
初めて見える景色があるのは
キミがいないから
あの日のコトバが
突然すぎて
「僕の彼女」だった
「誰よりも
一番に紹介する」と
明日からは
キミに向かい
心から笑えますように
まぶしすぎる
キミへの想いに
思わず目をふせてしまうけど
もう消せない
気づいたキモチ
キミが好きです
せつなくなったり
悲しくなるの
どうしてだろう?
いつもキミは
そばにいたのに
サヨナラなんて
うしろを向いて
ため息ひとつ
步き出してしまった
追いかけたい
その想い止まらなくて
明日からはキミに向かい
心から笑えますように
まぶしすぎる空に向かい
そっと1人でつぶやいてみる
ねえ 本當は
気づいてほしいと
伝えたかったの
ねえ
今でも言えないけれど
キミが好きです
|
Kaerimichi
Younha
Yuuhi ga shizumu
Hitori kaerimichi
KIMI wo omotte iru
Hajimete mieru keshiki ga aru no wa
KIMI ga inai kara
Ano hi no KOTOBA ga
Totsuzen sugite
“Boku no kanojo” datta
“Dare yori mo
Ichiban ni shoukai suru" to
Ashita kara wa
KIMI ni mukai
Kokoro kara waraemasu youni
Mabushi sugiru
KIMI e no omoi ni
Omowazu me wo fusete shimau kedo
Mou kesenai
Kizuita kimochi
KIMI ga suki desu
Setsunaku nattari
Kanashiku naru no wa
Doushite darou?
Itsumo KIMI wa
Soba ni ita noni
SAYONARA nante
Ushiro wo muite
Tameiki hitotsu
Arukidashite shimatta
Oikaketai
Sono omoi tomaranakute
Ashita kara wa KIMI ni mukai
Kokoro kara waraemasu youni
Mabushi sugiru sora ni mukai
Sotto hitori de tsubuyaite miru
Nee hontou wa
Kizuite hoshii to
Tsutaetakatta no
Nee
Ima demo ienai keredo
KIMI ga suki desu
|
Jalan Pulang
Younha
Matahari terbenam,
aku berjalan pulang sendirian
sambil memikirkan dirimu
Pemandangan ini terasa baru bagiku
karena kau tak ada di sisiku
Teringat ku, akan kata-katamu
yang begitu tiba-tiba
“Dia adalah pacarku”
“Aku sangat ingin
memperkenalkannya padamu.”
Kuharap mulai esok, saat menemuimu
Aku bisa tersenyum dari lubuk hatiku
Betapa menyilaukannya,
kenanganku bersamamu
bahkan tanpa sadar,
kulindungi mataku
Namun, kusadari perasaan ini
tak bisa terhapuskan lagi
Aku menyukaimu
Mengapa rasanya,
menjadi begitu pedih dan sedih?
Meski biasanya
kau selalu ada di sisiku,
Namun akhirnya
kita terpisah…
Kupandang ke belakang,
embusan keluh kesah
Aku pun terlanjur melangkah
tak terhentikan,
hasrat untuk mengejar perasaan itu
Kuharap mulai esok, saat menemuimu
Aku bisa tersenyum dari lubuk hatiku
Kutatap angkasa yang menyilaukan,
sendirian, perlahan kucoba membisikkan
Hei, sebenarnya
kuingin kau menyadarinya
kuingin mengungkapkannya
Hei, hingga kini pun
aku belum bisa mengatakannya
bahwa aku menyukaimu
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia