Kanji | Romanized | Indonesian |
雨降花
牧野 由依
通り過ぎた
風が残したのは
懐かしい匂いと
「ぽつり...」 雫の音
キミの上で
光はじけてゆく
届けたい言葉は
胸の奥にめぐる
雨のカーテン
閉ざされたままの陽射し
重くなった
黄色い長靴脱ぎ捨てて
季節を感じてた
雨は降り注ぐ
かすかに凍える花よ
そっと 瞳を閉じたなら
夢の中で
あたためてあげるよ...
波に消える
優しい雨の模様
静かに響いてる
「ぽつり。ぽつり。ぽつり...」
水の上で
金色に溶ける朝陽
その温もり
溢れる輝き抱きしめて
未来を信じてた
雨は降り続く
咲きほこる白い花よ
少し微笑んで見えたけど
大丈夫
背伸びしないで
平気だから...
雨はいつかやんで
その花びら散らすだろう
心に咲いた雨降花
キミのこと
忘れないと誓うよ
|
Amefuribana
Makino Yui
Toorisugita
Kaze ga nokoshita no wa
Natsukashii nioi to
“Potsuri” shizuku no oto
KIMI no ue de
Hikari hajikete yuku
Todoketai kotoba wa
Mune no oku ni meguru
Ame no KAATEN
Tozasareta mama no hizashi
Omokunatta
Kiiroi nagakutsu nugi sutete
Kisetsu o kanjiteta
Ame wa furi sosogu
Kasukani kogoeru hana yo
Sotto hitomi o tojita nara
Yume no naka de
Atatamete ageru yo…
Nami ni kieru
Yasashii ame no moyou
Shizuka ni hibiiteru
“Potsuri. Potsuri. Potsuri…”
Mizu no ue de
Kin iro ni tokeru asahi
Sono nukumori
Afureru kagayaki dakishimete
Mirai o shinjiteta
Ame wa furi tsuzuku
Saki hokoru shiroi hana yo
Sukoshi hohoende mieta kedo
Daijoubu
Senobi shinaide
Heiki dakara
Ame wa itsuka yande
Sono hanabira chirasu darou
Kokoro ni saita amefuribana
KIMI no koto wasurenai to
Chikau yo
|
Hujan Taburan Bunga
Yui Makino
Yang ditinggalkan
oleh angin yang melintas
adalah aroma yang kurindukan
dan “tik tik” suara tetesan air
Cahaya mulai merebak
di atasmu
Untaian kata yang ingin kuungkapkan
terus bergulir di dalam hatiku
Tirai hujan
menutupi sinar mentari
Kulepaskan
boots kuning yang terasa berat
dan merasakan musim ini
Hujan deras mengguyur
Wahai bunga yang samar membeku
Jika engkau menutup mata
Ku'kan mencurahkan kehangatan
di dalam mimpimu…
Sirna ke dalam ombak
Pertanda gerimis hujan lembut
yang bergema dalam sunyi
“Tik. Tik. Tik…”
Cahaya mentari pagi melebur keemasan
di atas permukaan air
Kupeluk,
kilau luapan kehangatan itu
dan mempercayai masa depan
Hujan terus mengguyur
Wahai bunga putih yang mekar berseri
Tak apa jika kau
mencoba untuk sedikit tersenyum
Tak apa, janganlah melakukan
hal di luar batasmu
Suatu saat, hujan pun akan reda
dan menghamburkan kelopakmu
Mekarlah hujan taburan bunga di hatiku
Aku berjanji
Tak akan melupakan dirimu
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia