Kanji | Romanized | Indonesian |
スピラーレ
牧野由依
憶えていますか? あの日を
ふと感じた ときめきを
蒼い日差し浴びて
風を切る君に
見とれてると
目が合って
笑顔こぼれた
まるで スピラーレ
鮮やかに 回り出した日々
いつも いつでも
愛が満ちていた
きっと スピラーレ
あたたかな 毎日を重ねたら
いつの間にか 遠くに
来ていたのね
憶えていますか? あの夜
初めて見た きらめきを
星降る桃源郷
みんなで向かった
見渡す空 透きとおり
心震えた
それは スピラーレ
愛しくて
泣きたくなる日々
めぐり めぐって
旅立つ日々が来る
でも スピラーレ
優しさは
色あせず息づいて
胸に抱いて
行くから
忘れないわ
もし魔法を
かけられたら
かけがえのない時間を
止めてしまいたい
グラッツィ チ ヴェディアーモ
いつまでも
手を振りたい日々
ここに たしかに
君といた証
ずっと スピラーレ
この先も
続いてる道がある
次の坂を 登ったら
また会いましょう
|
Spirale
Makino Yui
Oboete imasuka? Ano hi wo
Futo kanjita tokimeki wo
Aoi hisashi abite
Kaze wo kiru kimi ni
Mitoreteru to
Me ga atte
Egao koboreta
Maru de SUPIRAARE
Azayaka ni mawaridashita hibi
Itsumo itsu demo
Ai ga michite ita
Kitto SUPIRAARE
Atataka na mainichi wo kasanetara
Itsu no manika tooku ni
Kite ita no ne
Oboete imasuka? Ano yoru
Hajimete mita kirameki wo
Hoshi furu tougenkyou
Minna de mukatta
Miwatasu sora sukitoori
Kokoro furueta
Sore wa SUPIRAARE
Itoshikute
Nakitaku naru hibi
Meguri megutte
Tabidatsu hi ga kuru
Demo SUPIRAARE
Yasashisa wa
Iroasezu ikizu ite
Mune ni daite
Yuku kara
Wasurenai wa
Moshi mahou wo
Kakeraretara
Kakegae no nai toki wo
Tomete shimaitai
GURATTSUI CHI VEDIAAMO
Itsu made mo
Te wo furitai hibi
Koko ni tashika ni
Kimi to ita akashi
Zutto SUPIRAARE
Kono saki mo
Tsuzuiteru michi ga aru
Tsugi no saka wo nobottara
Mata aimashou
|
Spiral
Yui Makino
Ingatkah kau? Akan hari itu
Tiba-tiba kurasa hatiku berdebar
Bermandikan birunya cahaya mentari
Kau yang melekang angin
Membuatku terpesona
saat mata kita bertemu
Senyuman merekah dari wajahku
Bagaikan sebuah spiral
Hari-hari yang bergelora mulai bergulir
dan terpenuhi oleh cinta
Selalu, kapanpun itu
Pasti, berbentuk spiral
Jika kita menyatukan hangatnya hari-hari
Tanpa kita sadari, kita pun telah pergi
hingga sejauh ini
Ingatkah kau? Akan malam itu
Pertama kali kulihat kemilau cahaya
Kita semua bersama
Menuju surga dunia di mana bintang jatuh
Memandang langit yang tembus cahaya
Hatiku bergetar
Itulah spiral
Betapa berharganya,
hari-hari saat aku ingin menangis
Terus dan terus berulang
Hingga tiba saatnya bagiku untuk beranjak
Tapi, berbentuk spiral
Aku terus menghirup
kebaikan yang tak memudar
karena akan kurengkuh ke dalam hati,
aku akan pergi
Semua itu tak akan kulupa
Jika aku dapat memakai sihir
Kuingin menghentikan
Waktu yang tak tergantikan ini
Grazie ci vediamo
(Terima kasih, sampai berjumpa lagi)
Kuingin selalu melambaikan tangan
pada hari-hari itu
Di sini, dengan jelas
Terukir bukti kenangan kita bersama
Selamanya, berbentuk spiral
Setelah ini pun,
ada jalan yang terus membentang
Ayo kita bertemu lagi
jika kau mendaki bukit setelah ini
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia