DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Yui Makino - Symphony Lyrics

Symphony Lyrics
シンフォニー 歌詞
Lirik Lagu Symphony
Kanji Romanized Indonesian
シンフォニー
牧野 由依

いつか 
話してくれた
愛のうた
いつも 
いつだって憶えているから

手を繋ぐ強さを 
このまま信じてる
ジャスミンの花の香り 
そっと揺れたなら

キラキラ輝いて 
まぶしいのは 
君がいるから
かけがえの無いもの 
それはきっと胸の奥 
あふれて

光る
宝石みたい指先に
遠く
離れた場所にも
届けたい

澄み切った空気も
笑顔も
そのままに
季節が移り変わっても 
惹かれあうなんて

切ない気持ちなの 
子猫みたい 
肩をすくめて
黄昏の夕日に 
くるまれていたいから

一粒の涙と 
海の色を 
まぜ合わせたら
喜びを奏でる 
七色のシンフォニー

風に乗って空高く 
夜空の向こうまで
届くといいな 
散りばめた星を集めて

キラキラ輝いて 
まぶしいのは 
君がいるから
かけがえの無いもの 
それはこの胸に

やがて朝になって 
今日も明日も 
続いてくけど
普通の毎日が 
愛おしく思えるの

ずっと抱きしめていてね 
日溜まりの中で
Symphony
Makino Yui

Itsuka
Hanashite kureta 
Ai no uta
Itsumo
Itsudatte oboete iru kara

Te wo tsunagu tsuyosa wo
Kono mama shinjiteru
JASUMIN no hana no kaori
Sotto yureta nara

KIRAKIRA kagayaite
Mabushii no wa
Kimi ga iru kara
Kakegae no nai mono
Sore wa kitto mune no oku
Afurete

Hikaru
Houseki mitai yubisaki ni
Tooku
Hanareta basho ni mo 
Todoketai

Sumikitta kuuki mo 
Egao mo 
Sono mama ni
Kisetsu ga utsurikawatte mo
Hikareau nante

Setsunai kimochi nano
Koneko mitai
Kata wo sukumete
Tasogare no yuuhi ni
Kurumarete itai kara

Hitotsubu no namida to
Umi no iro wo
Mazeawasetara
Yorokobi wo kanaderu
Nanairo no SHINFONII

Kaze ni notte sora takaku
Yozora no mukou made
Todoku to ii na
Chiribameta hoshi wo atsumete

KIRAKIRA kagayaite
Mabushii no wa
Kimi ga iru kara
Kakegae no nai mono
Sore wa kono mune ni

Yagate asa ni natte
Kyou mo asu mo
Tsuzuiteku kedo
Futsuu no mainichi ga
Itoshiku omoeru no

Zutto dakishimete ite ne
Hidamari no naka de
Simfoni
Yui Makino

Kala itu,
Lagu cinta 
yang kau persembahkan padaku
Kapanpun itu,
akan kuingat selalu

Kupercayakan semuanya 
pada genggaman erat tangan kita
Saat wangi bunga melati 
perlahan merebak

Karena kau ada, 
aku bisa bersinar berkilauan 
dan mempesona
Hal yang tak tergantikan 
selalu mengalir 
di dalam hatiku

Berkilauan bak pertama, 
di ujung jemariku
Meski kau berada 
di tempat yang jauh sekalipun,
kuingin mengirimkannya padamu

Tetaplah seperti itu, 
udara yang segar 
dan senyuman yang berseri
Meskipun musim terus berganti, 
kita akan tetap saling mempesona

Betapa pedihnya perasaan ini, 
bagaikan anak kucing 
yang mengangkat bahu
Karena kuingin diselimuti 
oleh mentari terbenam kala senja

Saat setetes air mata 
dan warna samudra 
bercampur menjadi satu 
Simfoni tujuh warna 
akan menyanyikan suka cita

Menaiki angin, jauh tinggi 
hingga ke seberang langit malam
Kukumpulkan bintang yang bertaburan, 
berharap semoga tersampaikan padamu

Karena kau ada, 
aku bisa bersinar berkilauan 
dan mempesona
Hal yang tak tergantikan, 
selalu di dalam hatiku

Akhirnya pagi pun tiba, 
hari ini dan esok pun 
akan terus berlanjut
Namun, hari-hari yang sederhana itu 
amat berharga bagiku

Bermandikan sinar mentari, 
peluklah diriku selalu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.