こんにちは ^_^
最近、日本からのアクセスは
倍になった XDD
いいえ、倍になったじゃない
なんと500からーー>3000になった
ちょう嬉しいい XD
日本からのみなさん
私のブロッグをアクセスしてくれて
ありがとうございます ^^
I can't waiiiiit anymooooreee,
I want to hear the full song
StarRingChild has made me shiver
Hiroyuki Sawano x Aimer Saikooou XDD
Finally, official lyrics
I've fixed some mistakes XDD
Enjoy!!
Already finished translating
Even Heaven & Mine,
but I don't think I can translate
StarRingChild properly to English T__T
Someone, give me courage T0T
I think,
my StarRingChild's English translation
lacks sense of translation
(forgive me Gundam's fans)
Gomen ne T_T,
this is as far as I can translate, now.
Perhaps, if my English
have gotten even better,
I'll fix some
English translation in this website.
Kanji | Romanized | English | Indonesian |
StarRingChild
Aimer
作詞:澤野 弘之
作曲:澤野 弘之
Please hear me
I want to tell you
Please sing to me
I wanna hear your voice
Star・Ring・Child
素直に開ければ
触れる芽を
大人びたセリフの陰に
隠した
背伸びして
覗いた街は揺れてる
遠ざかるあの日の約束も
色褪せてしまえば
すり替えられる
本当と嘘を混ぜた
強がりは
見失った声を隠せない
Star・Ring・Child
この震えた鼓動握れば
音を鳴らせる
まだ小かった頃の手が
描く全てに
ノートからはみ出す
未来がいた
ザラついた響き
ばかり選んで
耳鳴り止まずノイズ
また被せる
歪んだ膜は
もう真意も拾えないまま
弱さを忘れた
足音リズム
無垢な愛の詞(うた)さえ
かき消してゆく
演じる意味はどこも
ブレたまま
見失った線は
繋げない
ちらかった星空に
似ている願いが
こわく見えた
臆病に飾った言葉
振り回しても
どこもかすらない
Star・Ring・Child
この震えた身体もまだ
音を鳴らせる
あの小かった頃の手が
描く全てに
ノートからはみ出す
願いがいた
手を振らない子供達が
終らせなかった
好きに広がる宝地図
あの場所で答えなんて
欠片さえいらなかった
1秒に詰めた世界
駆け出した
無邪気な色は
ぶつかり合っても
塗り上げる音忘れない
なぞられた答えなんて
ここに
必要ないから
1秒に見えた世界を
次へ
|
StarRingChild
Aimer
Lyricist:Sawano Hiroyuki
Composer:Sawano Hiroyuki
Please hear me
I want to tell you
Please sing to me
I wanna hear your voice
Star・Ring・Child
Sunao ni akereba
Sawareru me wo
Otonabita serifu no kage ni
Kakushita
Senobi shite
Nozoita machi wa yureteru
Toozakaru ano hi no yakusoku mo
Iroasete shimaeba
Surikaerareru
Hontou to uso wo mazeta
Tsuyogari wa
Miushinatta koe wo kakusenai
Star・Ring・Child
Kono furueta kodou nigireba
Oto wo naraseru
Mada chiisakatta koro no te ga
Egaku subete ni
NOOTO kara hamidasu
Mirai ga ita
ZARAtsuita hibiki
Bakari erande
Miminari yamazu NOIZU
Mata kabuseru
Yuganda maku wa
Mou shin'i mo hiroenai mama
Yowasa wo wasureta
Ashioto RIZUMU
Muku na ai no uta sae
Kakikeshite yuku
Enjiru imi wa doko mo
Bureta mama
Miushinatta sen wa
Tsunagenai
Chirakatta hoshizora ni
Niteiru negai ga
Kowaku mieta
Okubyou ni kazatta kotoba
Furimawashite mo
Doko mo kasuranai
Star・Ring・Child
Kono furueta karada mo mada
Oto wo naraseru
Ano chiisakatta koro no te ga
Egaku subete ni
NOOTO kara hamidasu
Negai ga ita
Te wo furanai kodomo tachi ga
Owarasenakatta
Suki ni hirogaru takara chizu
Ano basho de kotae nante
Kakera sae iranakatta
Ichibyou ni tsumeta sekai
Kakedashita
Mujaki na iro wa
Butsukariatte mo
Nuriageru oto wasurenai
Nazorareta kotae nante
Koko ni
Hitsuyou nai kara
Ichibyou ni mieta sekai wo
Tsugi e
|
StarRingChild
Aimer
Lyricist:Hiroyuki Sawano
Composer:Hiroyuki Sawano
Please hear me
I want to tell you
Please sing to me
I wanna hear your voice
Star・Ring・Child
Even if that touched sprout
has bloomed in honesty
It'd be hidden in the shade
of mature words
I stand on tiptoes,
take a peek into wavering town
Even if those distant promises
have lost its colors,
you still could switch them secretly
Fake courage that mingled
behind the truths and lies
couldn’t hide the lost voice
Star・Ring・Child
If I grasp tightly my quivering pulse
and let it beat some noise
There would be a lucid future
bulge out from my note
where I was fantasizing everything
with hands of my childhood
You keep choosing
the rough echo
Yet you cover up again,
endlessly buzzing noise in your ears
Inclined membrane isn't gathering
its true intentions anymore
The rhythm of footsteps
that forgot its weakness,
only keep drowning out
the poem of pure love
The meaning of perform an act
still could blur to anywhere
But it couldn’t connect
the missing paths
Hopes that look alike
star-studded sky
seemed so fascinate
Even if you wield yourself with words
fully decorated by cowardice
It’d only graze you to nowhere
Star・Ring・Child
I still let my quivering body
to beat some noise
There would be a lucid future
bulge out from my note
where I was fantasizing everything
with hands of my childhood
Unwavering hands of children
even couldn’t finished
their favorite broad treasure map
Neither answer nor pieces
is needed there
A world that could be packed in second
Adolescent colors has started to run
even if they’d collide
they never forget
their smearing sound
There’s no need
to follow any answer here
Let's bring the world
that visible in one second
to the next stage
|
StarRingChild
Aimer
Lyricist:Hiroyuki Sawano
Composer Hiroyuki Sawano
Dengarkanlah aku
Kuingin mengatakan padamu
Bernyanyilah untukku
Kuingin mendengar suaramu
Star・Ring・Child
Meski tunas yang engkau sentuh itu,
telah merekah dengan penuh kejujuran
Namun ia akan tersembunyi dalam
naungan untaian kata yang tumbuh dewasa
Aku berdiri sambil berjingkat
mengamati kota yang terguncang
Apabila janji lampau kala itu pun
telah terlanjur kehilangan warnanya
Engkau masih bisa diam-diam menggantinya
Keberanian semu yang telah berbaur bersama
kebenaran dan dusta tak'kan bisa
menyembunyikan suara yang telah sirna
Star・Ring・Child
Andaikata kugenggam erat gemetar debaran ini,
dan membiarkannya berdetak kencang,
akan ada masa depan
terbayang jelas dari buku catatan
di mana aku melukiskan segala angan
dengan tangan yang masih kecil kala itu
Dirimu selalu saja memilih
gema dari suara rusuh
Namun engkau menutupi suara riuh tanpa henti
yang berdenging di telingamu
Selaput yang telah kusut tak lagi mengumpulkan
maksudnya yang sebenarnya
Irama langkah kaki
yang telah melupakan kelemahan
bahkan hanya bisa terus
menenggelamkan deklamasi puisi cinta sejati
Makna dari bersandiwara
terus saja mengaburkan ke mana pun
Namun tak'kan pernah bisa menghubungkan
jalur yang telah hilang
Harapan bagai langit bertabur bintang
terlihat begitu mempesona
Meski engkau menyemati dirimu,
dengan untaian kata penuh ketakutan
Semua itu tak'kan
menggembalakanmu ke mana pun
Star・Ring・Child
Raga yang gemetar ini pun,
masih terus berdebar kencang
Ada masa depan
terbayang jelas dari buku catatan
di mana aku melukiskan segala angan
dengan tangan yang masih kecil kala itu
Tangan anak-anak kecil yang tanpa gentar itu
tak bisa menyelesaikan
peta harta karun terbentang yang mereka sukai
Di tempat itu, kita tak memerlukan
baik jawaban mau pun kepingan
Dunia yang akan terpenuhi dalam satu detik
Warna tanpa dosa mulai berlarian,
meski saling berhantam sekalipun
Ia tak akan melupakan
irama lumurannya
Di sini kita tak perlu
mengikuti jawaban siapapun,
membawa serta dunia
yang terlihat dalam satu detik ini
menuju ke selanjutnya
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
Is the english lyrics was right? I mean, StarRingChild not have "please hear me, i want to tell u.....". its was part of "Re:i am". overall this site still satisfied me, of course with ur Indonesia translation, its help me alot for understanding song of Aimer
ReplyDeleteAda kok, coba dengarkan baik-baik di awal.
DeleteTerus, RE: I AM itu kelanjutannya ya StarRingChild,
karena dipakai di anime yang sama dan komposer musik yang sama.