DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Aimer - StarRingChild Lyrics

こんにちは ^_^
最近、日本からのアクセスは
倍になった XDD
いいえ、倍になったじゃない
なんと500からーー>3000になった
ちょう嬉しいい XD 

日本からのみなさん
私のブロッグをアクセスしてくれて
ありがとうございます ^^
 
I can't waiiiiit anymooooreee,
I want to hear the full song
 
StarRingChild has made me shiver
Hiroyuki Sawano x Aimer Saikooou XDD

Finally, official lyrics
I've fixed some mistakes XDD
Enjoy!! 
 
Already finished translating 
Even Heaven & Mine, 
but I don't think I can translate 
StarRingChild properly to English T__T
Someone, give me courage T0T 
 
I think, 
my StarRingChild's English translation 
lacks sense of translation 
(forgive me Gundam's fans)
Gomen ne T_T, 
this is as far as I can translate, now.
Perhaps, if my English 
have gotten even better, 
I'll fix some 
English translation in this website.
StarRingChild Lyrics
StarRingChild 歌詞
Lirik Lagu StarRingChild
Kanji Romanized English Indonesian
StarRingChild 
Aimer 
 
作詞:澤野 弘之 
作曲:澤野 弘之
 
Please hear me
I want to tell you
Please sing to me
I wanna hear your voice

Star・Ring・Child

素直に開ければ 
触れる芽を
大人びたセリフの陰に
隠した

背伸びして
覗いた街は揺れてる
遠ざかるあの日の約束も 
色褪せてしまえば
すり替えられる
 
本当と嘘を混ぜた
強がりは 
見失った声を隠せない

Star・Ring・Child
この震えた鼓動握れば 
音を鳴らせる
まだ小かった頃の手が
描く全てに
ノートからはみ出す
未来がいた

ザラついた響き
ばかり選んで
耳鳴り止まずノイズ
また被せる
 
歪んだ膜は
もう真意も拾えないまま
弱さを忘れた
足音リズム 
無垢な愛の詞(うた)さえ
かき消してゆく 
 
演じる意味はどこも
ブレたまま 
見失った線は
繋げない

ちらかった星空に
似ている願いが
こわく見えた
臆病に飾った言葉
振り回しても 
どこもかすらない

Star・Ring・Child
この震えた身体もまだ 
音を鳴らせる
あの小かった頃の手が
描く全てに
ノートからはみ出す
願いがいた

手を振らない子供達が 
終らせなかった
好きに広がる宝地図
あの場所で答えなんて 
欠片さえいらなかった
1秒に詰めた世界

駆け出した 
無邪気な色は 
ぶつかり合っても
塗り上げる音忘れない

なぞられた答えなんて 
ここに
必要ないから
1秒に見えた世界を 
次へ
StarRingChild 
Aimer
 
Lyricist:Sawano Hiroyuki 
Composer:Sawano Hiroyuki 
 
Please hear me
I want to tell you
Please sing to me
I wanna hear your voice

Star・Ring・Child

Sunao ni akereba
Sawareru me wo
Otonabita serifu no kage ni
Kakushita

Senobi shite
Nozoita machi wa yureteru
Toozakaru ano hi no yakusoku mo
Iroasete shimaeba
Surikaerareru

Hontou to uso wo mazeta
Tsuyogari wa
Miushinatta koe wo kakusenai

Star・Ring・Child
Kono furueta kodou nigireba
Oto wo naraseru
Mada chiisakatta koro no te ga
Egaku subete ni
NOOTO kara hamidasu
Mirai ga ita

ZARAtsuita hibiki
Bakari erande
Miminari yamazu NOIZU
Mata kabuseru
 
Yuganda maku wa
Mou shin'i mo hiroenai mama
Yowasa wo wasureta
Ashioto RIZUMU
Muku na ai no uta sae
Kakikeshite yuku
 
Enjiru imi wa doko mo
Bureta mama
Miushinatta sen wa
Tsunagenai

Chirakatta hoshizora ni
Niteiru negai ga 
Kowaku mieta
Okubyou ni kazatta kotoba
Furimawashite mo
Doko mo kasuranai

Star・Ring・Child
Kono furueta karada mo mada
Oto wo naraseru
Ano chiisakatta koro no te ga
Egaku subete ni
NOOTO kara hamidasu
Negai ga ita

Te wo furanai kodomo tachi ga
Owarasenakatta
Suki ni hirogaru takara chizu
Ano basho de kotae nante
Kakera sae iranakatta
Ichibyou ni tsumeta sekai

Kakedashita
Mujaki na iro wa
Butsukariatte mo
Nuriageru oto wasurenai

Nazorareta kotae nante
Koko ni 
Hitsuyou nai kara
Ichibyou ni mieta sekai wo
Tsugi e
StarRingChild
Aimer
 
Lyricist:Hiroyuki Sawano
Composer:Hiroyuki Sawano 
 
Please hear me
I want to tell you
Please sing to me
I wanna hear your voice

Star・Ring・Child

Even if that touched sprout 
has bloomed in honesty
It'd be hidden in the shade 
of mature words

I stand on tiptoes,
take a peek into wavering town
Even if those distant promises
have lost its colors,
you still could switch them secretly

Fake courage that mingled
behind the truths and lies
couldn’t hide the lost voice

Star・Ring・Child
If I grasp tightly my quivering pulse
and let it beat some noise
There would be a lucid future
bulge out from my note
where I was fantasizing everything
with hands of my childhood

You keep choosing
the rough echo
Yet you cover up again,
endlessly buzzing noise in your ears

Inclined membrane isn't gathering 
its true intentions anymore
The rhythm of footsteps
that forgot its weakness,
only keep drowning out 
the poem of pure love

The meaning of perform an act
still could blur to anywhere
But it couldn’t connect
the missing paths

Hopes that look alike 
star-studded sky 
seemed so fascinate  
Even if you wield yourself with words 
fully decorated by cowardice
It’d only graze you to nowhere

Star・Ring・Child 
I still let my quivering body
to beat some noise
There would be a lucid future
bulge out from my note
where I was fantasizing everything
with hands of my childhood

Unwavering hands of children
even couldn’t finished 
their favorite broad treasure map
Neither answer nor pieces 
is needed there
A world that could be packed in second

Adolescent colors has started to run
even if  they’d collide
they never forget
their smearing sound

There’s no need
to follow any answer here
Let's bring the world 
that visible in one second 
to the next stage
StarRingChild
Aimer

Lyricist:Hiroyuki Sawano
Composer Hiroyuki Sawano

Dengarkanlah aku
Kuingin mengatakan padamu
Bernyanyilah untukku
Kuingin mendengar suaramu

Star・Ring・Child

Meski tunas yang engkau sentuh itu,
telah merekah dengan penuh kejujuran
Namun ia akan tersembunyi dalam 
naungan untaian kata yang tumbuh dewasa

Aku berdiri sambil berjingkat
mengamati kota yang terguncang
Apabila janji lampau kala itu pun
telah terlanjur kehilangan warnanya
Engkau masih bisa diam-diam menggantinya

Keberanian semu yang telah berbaur bersama
kebenaran dan dusta tak'kan bisa 
menyembunyikan suara yang telah sirna

Star・Ring・Child
Andaikata kugenggam erat gemetar debaran ini,
dan membiarkannya berdetak kencang,
akan ada masa depan
terbayang jelas dari buku catatan
di mana aku melukiskan segala angan
dengan tangan yang masih kecil kala itu

Dirimu selalu saja memilih 
gema dari suara rusuh
Namun engkau menutupi suara riuh tanpa henti 
yang berdenging di telingamu

Selaput yang telah kusut tak lagi mengumpulkan
maksudnya yang sebenarnya
Irama langkah kaki 
yang telah melupakan kelemahan
bahkan hanya bisa terus
menenggelamkan deklamasi puisi cinta sejati

Makna dari bersandiwara
terus saja mengaburkan ke mana pun
Namun tak'kan pernah bisa menghubungkan
jalur yang telah hilang

Harapan bagai langit bertabur bintang
terlihat begitu mempesona
Meski engkau menyemati dirimu,
dengan untaian kata penuh ketakutan
Semua itu tak'kan 
menggembalakanmu ke mana pun

Star・Ring・Child
Raga yang gemetar ini pun,
masih terus berdebar kencang
Ada masa depan
terbayang jelas dari buku catatan
di mana aku melukiskan segala angan
dengan tangan yang masih kecil kala itu

Tangan anak-anak kecil yang tanpa gentar itu
tak bisa menyelesaikan
peta harta karun terbentang yang mereka sukai
Di tempat itu, kita tak memerlukan
baik jawaban mau pun kepingan
Dunia yang akan terpenuhi dalam satu detik

Warna tanpa dosa mulai berlarian,
meski saling berhantam sekalipun
Ia tak akan melupakan
irama lumurannya

Di sini kita tak perlu 
mengikuti jawaban siapapun,
membawa serta dunia 
yang terlihat dalam satu detik ini
menuju ke selanjutnya
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

2 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
  1. Is the english lyrics was right? I mean, StarRingChild not have "please hear me, i want to tell u.....". its was part of "Re:i am". overall this site still satisfied me, of course with ur Indonesia translation, its help me alot for understanding song of Aimer

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ada kok, coba dengarkan baik-baik di awal.
      Terus, RE: I AM itu kelanjutannya ya StarRingChild,
      karena dipakai di anime yang sama dan komposer musik yang sama.

      Delete

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.