Kanji | Romanized | English | Indonesian |
25
西野カナ
適当だったスキンケアだって
見直さなくちゃ
Twenty Five
トラブル続き
Twenty Five
3年前の
派手なスカートはもう
卒業しなきゃ
Twenty Five
大人なんだし
Twenty Five
そんな感じかな
大人のためのスタイルマガジン
あのハイヒールも
バッグも欲しい
でも だいたい手が届かないし
やっぱりまだ 私には早いかな
来週は飲み会もあるし
でも 新しい服買ってないし
でも そろそろ
メンテナンスの時期
あぁ忙しい
ランチタイム終わっちゃう
It's a big problem
It's a big problem
久々の友達からメール
結婚するの来月
もうそんな時期
Twenty Five
Yes or No?
独りぼっちになりたくないの
Yes or No?
でもまだまだ自由でいたいの
Yes or No?
ドキドキする恋がしたいの
Yes or No?
でも危険な賭けならしたくないの
It's a big problem
It's a big problem
どっちつかずで今は悩ましい
欲張りな時間
Twenty Five
まだまだ楽しい
Twenty Five
そんな感じかな
|
25
Nishino Kana
Tekitou datta SUKINKEA datte
Minaosanakucha
Twenty Five
TORABURU tsuzuki
Twenty Five
San nen mae no
Bade na SUKAATO wa mou
Sotsugyou shinakucha
Twenty Five
Otona nanda shi
Twenty Five
Sonna kanji ka na
Otona no tame no SUTAIRU MAGAJIN
Ano HAIHIIRU mo
BAGGU mo hoshii
Demo daitai te ga todokanaishi
Yappari mata watashi wa hayai kana
Raishuu wa nomikai mo arushi
Demo atarashii fuku kattenaishi
Demo soro soro
MENTENANSU no jiki
Aa isogashii
RANCHI TAIMU owacchau
It's a big problem
It's a big problem
Hisabisa no tomodachi kara MEERU
Kekkon suru no raigetsu
Mou sonna jiki
Twenty Five
Yes or No?
Hitoribocchi ni naritakunai no
Yes or No?
Demo mada mada jiyuu de itai no
Yes or No?
DOKIDOKI suru koi ga shitai no
Yes or No?
Demo kiken na kake nara shitakunai no
It's a big problem
It's a big problem
Docchi tsukazu de ima wa nayamashii
Yokubari na jikan
Twenty Five
Mada mada tanoshii
Twenty Five
Sonna kanji kana
|
25
Kana Nishino
Even such a perfect skincare,
I need to re-polish again,
Twenty Five
Trouble continues,
Twenty Five
I need to graduate
from my gaudy skirt
I wore three years ago,
Twenty Five
I got sort of feeling
That I am an adult after all,
Twenty Five
Read a style magazine for adult
I still want that high-heels,
that bag too
But I can’t afford them
After all, I wonder I am too early
There’s a drinking party next week
But I haven’t bought a new dress
But soon
it’s already maintenance time
Ah so busy
My lunch time is over
It's a big problem
It's a big problem
A message from old friend
She’ll be married next week
Ah, it’s already phase for that,
Twenty Five
Yes or No?
I don’t want to be alone
Yes or No?
But I still want to be free
Yes or No?
I want my heart throb fast and fall in love
Yes or No?
But I don’t want to take any risk gamble
It's a big problem
It's a big problem
Now, I feel uneasy in this gray area
Such an avarice period,
Twenty Five
I got sort of feeling
That I still want to have fun,
Twenty Five
|
25
Kana Nishino
Meski sesempuna apapun, tetap saja aku harus
melakukan perawatan kulit lagi,
Twenty Five
Masalah pun berlanjut,
Twenty Five
Aku pun harus menanggalkan
rok mencolok yang kukenakan
tiga tahun lalu,
Twenty Five
Entah mengapa aku merasa
karena kini aku sudah dewasa,
Twenty Five
Membaca majalah fashion untuk dewasa
Tapi aku masih kepengin
sepatu hak tinggi itu, tas itu
Namun, aku tak bisa membelinya
Memang sepertinya, aku terlalu cepat
Minggu depan, ada pesta
Tapi aku belum membeli baju baru
Tapi sebentar lagi
ada tagihan biaya
Ah, sibuknya
Jam makan siangku pun berakhir
It's a big problem
It's a big problem
Pesan dari teman lama
Dia akan menikah minggu depan
Sudah saatnya untuk itu ya,
Twenty Five
Yes or No?
Aku tak ingin kesepian
Yes or No?
Namun aku masih ingin bebas
Yes or No?
Kuingin hati ini berdebar karena jatuh cinta
Yes or No?
Namun aku tak ingin mengambil risiko
It's a big problem
It's a big problem
Sekarang, aku merasa galau di masa kelabu ini
Sungguh masa yang serakah,
Twenty Five
Entah mengapa aku merasa
Bahwa aku masih ingin bersenang-senang,
Twenty Five
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia