Kanji | Romanized | Indonesian |
サンセット
Mi
夕日が影を
細く伸ばした
心を深く染めていく
きっと最後の時間だと
涙こらえてた
思い出なんていつも
悲しすぎるばかり
いっそ忘れてしまいたいよ
二度と会えない
君の背中と
最後の夕日
見つめ続けた
いつもいつも優しすぎたね
今は遅すぎるけれど
Stop the sunset
君を失いたくない
空を抱きしめて
包み込むように
そっとうつむいた君の横顔
夕日よこのまま
沈まないでいて
いつも過ごした二人の部屋と
海を歩いた PHOTOGRAPH
一つ交わした約束が
果たせず過ぎていく
心細くなってた
一人の部屋に座って
遠くに聞こえる雨音
いつか忘れていく気持ちならば
こんなに心苦しめないで
そっとそっとこぼれ落ちていく
今はこの雨にうたれ
もう泣いていいかな
君はいないよ
涙あふれても
止めないでいて
雨よ凍らせて
この心まで
そっとこのまま
消えてしまいたいよ
Stop the sunset
今は歌わないでいて
海に落ちてゆく
悲しい色ね
ずっとこの場所で
一人にさせて
夕日よこのまま
沈まないでいて
|
Sunset
Mi
Yuuhi ga kage wo
Hosoku nobashita
Kokoro wo fukaku someteiku
Kitto saigo no jikan da to
Namida koraeteta
Omoide nante itsumo
Kanashi sugiru bakari
Isso wasurete shimaitai yo
Nidoto aenai
Kimi no senaka to
Saigo no yuuhi
Mitsume tsuzuketa
Itsumo itsumo yasashi sugita ne
Ima wa oso sugiru keredo
Stop the sunset
Kimi wo ushinaitakunai
Sora wo dakishimete
Tsutsumi komu youni
Sotto utsumuita kimi no yokogao
Yuuhi yo kono mama
Shizumanaide ite
Itsumo sugoshita futari no heya to
Umi wo aruita PHOTOGRAPH
Hitotsu kawashita yakusoku ga
Hatasezu sugiteiku
Kokoro hosoku natteta
Hitori no heya ni suwatte
Tooku ni kikoeru ameoto
Itsuka wasureteiku kimochi naraba
Konna ni kokoro kurushimenaide
Sotto sotto kobore ochiteiku
Ima wa kono ame ni utare
Mou naite ii kana
Kimi wa inai yo
Namida afurete mo
Tomenaide ite
Ame yo koorasete
Kono kokoro made
Sotto kono mama
Kiete shimaitai yo
Stop the sunset
Ima wa utawanaide ite
Umi ni ochiteyuku
Kanashii iro ne
Zutto kono basho de
Hitori ni sasete
Yuuhi yo kono mama
Shizumanaide ite
|
Mentari Terbenam
Mi
Mentari terbenam mengulurkan bayanganku
memberikan warna hingga ke dalam hatiku
Kutahan air mataku,
saat kau mengatakan
bahwa ini untuk terakhir kalinya
Kenangan kita selalu saja
penuh dengan kesedihan
Kuingin melupakan semuanya
Terus kupandangi mentari terbenam
untuk terakhir kalinya
dan sosok belakangmu
yang tak akan pernah kulihat lagi
Selalu, selalu, kau sungguh terlalu baik
Meskipun sekarang sudah terlambat
Hentikan terbenamnya mentari
Aku tak ingin kehilangan diriimu
Siluet wajah menundukmu dari samping
bagaikan angkasa
yang memeluk dan menyelimutiku
Mentari, kumohon janganlah tenggelam,
tetaplah seperti ini
Ruangan di mana kita biasanya bersama
dan juga foto saat kita berjalan di pantai
Janji kita berdua terus berlalu
tanpa bisa terpenuhi
Hatiku terasa sempit
Sendirian, duduk di dalam kamar
Dari jauh, kudengar suara hujan
Jika suatu saat perasaan ini akan sirna
kumohon jangan siksa hatiku seperti ini
Perlahan, perlahan, terus jatuh bercucuran
Sekarang, hujan ini jatuh menghujaniku
Kau sudah tak ada
Tak apa kan bila aku menangis
Jangan hentikan,
biarkan air mata ini bercucuran
Hujan, bekukan semuanya
hingga ke dalam hatiku
Kuingin semuanya,
perlahan sirna begitu saja
Hentikan terbenamnya mentari
Janganlah bernyanyi sekarang
Warna mentari yang begitu menyedihkan
seiring jatuh tenggelam ke dalam lautan
Biarkan aku
selamanya berada di sini sendiri
Mentari, kumohon janganlah tenggelam,
tetaplah seperti ini
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
😿
ReplyDeleteT-T
Delete