Kanji | Romanized | English | Indonesian |
星を数えるよりも
大津美紀
ほら
夏の夜空に
星がまた一つ 流れた
心ごと 身体ごと すべてで
恋をしてる わたしたち。
・・・
つないでいるこの手の
ぬくもりだけで
どこまででもゆけたら
飛べたならいいのに
星を数えるよりも
こうして
君と ずっと
ずっと つながっていたいよ
たとえ 傷ついて
傷つけてしまっても
どうしよう・・・
大好きだよ。
ほら 君が笑うたび
胸が 小さく 高鳴る
上手に言葉にできない
不器用な
わたしたち。
・・・
未来(あした)
のことじゃなくて
過去(きのう)
でもなく
今の この気持ち
大切にしたいんだ
夢を描くよりも
こうして
君と ずっと
ずっと 抱き合っていたいよ
君を守りたい
強くあれるように
どうしよう・・・
大好きだよ。
|
Hoshi wo Kazoeru Yori mo
Oootsu Miki
Hora
Natsu no yozora ni
Hoshi ga mata hitotsu nagareta
Kokorogoto karada goto subete de
Koi wo shiteru watashitachi
…
Tsunaideru kono te no
Nukumori dake de
Doko made demo yuketara
Tobeta nara ii noni
Hoshi wo kazoeru yori mo
Koushite
Kimi to zutto
Zutto tsunagatte itai yo
Tatoe kizutsuite
Kizutsukete shimattemo
Dou shiyou…
Daisuki da yo.
Hora kimi ga warau tabi
Mune ga chiisaku takanaru
Jouzu ni kotoba ni dekinai
Bukiyou na
Watashitachi
…
Ashita
No koto janakute
Kinou
Demo naku
Ima no kono kimochi
Taisetsu ni shitain da
Yume wo egaku yori mo
Koushite
Kimi to zutto
Zutto dakiatte itai yo
Kimi wo mamoritai
Tsuyoku areru youni
Dou shiyou…
Daisuki da yo.
|
Rather Than Counting The Stars
Miki Oootsu
Look!
There’s one more shooting star
In this summer night sky
We feel the entire love
with our whole body and soul
…
I wish be able to fly
go to anywhere
with just the warmth
of our linked hands
Rather than counting the stars
I prefer
forever like this with you
I wanna be bonded with you forever
Even if my feelings got hurt,
or I ended up hurt your feelings
What must I do…
I’ve already fallen for you
Look, whenever you laugh
My chest tighten, throb fast
How clumsy we are,
who can express
our words easily
…
Neither about
tomorrow
nor
yesterday too
But, I wanna cherish
this present’s feeling
Rather than imagine my dream
I prefer
forever like this with you
I wanna embracing each other forever
I wanna protect you
Just like a strong stormy
What must I do…
I’ve already fallen for you
|
Dibanding Menghitung Banyaknya Bintang
Miki Ootsu
Lihat!
Satu bintang jatuh lagi
Menghiasi langit malam musim panas
Kita yang merasakan cinta dan segalanya
dengan seluruh hati dan tubuk kita
…
Kuberharap, aku bisa terbang
Ke mana saja
Hanya dengan kehangatan
Dari tangan kita yang terjalin ini
Dibanding menghitung banyaknya bintang
Aku lebih ingin terus bersamamu
seperti ini selamanya
Selamanya terjalin denganmu
Seandainya, hati ini tersakiti
Atau aku terlanjur menyakitimu
Apa yang harus kulaku…
Aku sudah begitu mencintaimu
Lihat, saat kau tertawa
Hatiku terasa sesak, berdebar kencang
Betapa kikuknya kita
Yang tak bisa mengungkapkan
rasa dengan kata
...
Bukan tentang
hari esok
Bukan pula
kemarin
Namun, kuingin menyimpan
Perasaan yang kurasa sekarang
Dibandingkan melukiskan anganku
Aku lebih ingin terus bersamamu
seperti ini selamanya
Selamanya, saling berpelukan
Aku ingin melindungimu
Bagaikan badai yang kencang
Apa yang harus kulaku…
Aku sudah begitu mencintaimu
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
Sedih banget ni :')
ReplyDelete