DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Nozomi Sasaki - Futari no Kisetsu ga Lyrics

Futari no Kisetsu ga Lyrics
ふたりの季節が 歌詞
Lirik Lagu Futari no Kisetsu ga
Kanji Romanized Indonesian
ふたりの季節が
ささきのぞみ

季節が少し
動いた気がする
陽射しも短く 
いつかずれて

ふたりのバスは 
変わらない街
走っていること 
ホッとしてた

窓の外 
いつもみたいに見てるあなた
そしてわたしも真似をしている 
いつもみたいに

ねえ ふたりは 同じなのかな?
行きたい場所は?
黙っていたって いいんだよね?
ねえ ふたりは 同じなのかな?
いとしい気持ち……
あなたの視線は 
いま、見えなくて……

ふたりのバスは 
変わらない街
走っていること 
ホッとしてた

暮れかけた 
ひとつ向こうの橋に浮かぶ
動くつもりのない渋滞の
寂しげシルエット

ねえ ふたりは 信じてるかな?
バスの行方を……
昨日交わした 約束
ねえ ふたりは 信じてるかな?
季節の先を……
あなたの言葉 
いま、風のオト……

ねえ ふたりは 同じなのかな?
行きたい場所は?
黙っていたって いいんだよね?
ねえ ふたりは 同じなのかな?
いとしい気持ち……
あなたの視線は 
いま、見えなくて……
Futari no Kisetsu ga
Sasaki Nozomi

Kisetsu ga sukoshi
Ugoita ki ga suru
Hizashi mo mijikaku
Itsuka zurete

Futari no BASU wa
Kawaranai machi
Hashitteiru koto
Hotto shiteita

Mado no soto
Itsumo mitai ni miteru anata
Soshite watashi mo mane wo shiteiru
Itsumo mitai ni

Nee futari wa onaji nano kana?
Ikitai basho wa ?
Damatte itatte iin da yo ne?
Nee futari wa onaji nano kana?
Itoshii kimochi…..
Anata no shisen wa
Ima mienakute…..

Futari no BASU wa
Kawaranai machi
Hashitteiru koto
Hotto shiteta

Kurekaketa
Hitotsu mukou no hashi ni ukabu
Ugoku tsumori no nai jutai no
Sabishige SHIRUETTO

Nee futari wa shinjiteru kana
BASU no yukue wo…..
Kinou kawashita yakusoku
Nee futari wa shinjiteru kana
Kisetsu no saki wo…..
Anata no kotoba
Ima kaze no OTO

Nee futari wa onaji nano kana?
Ikitai basho wa ?
Damatte itatte iin da yo ne?
Nee futari wa onaji nano kana?
Itoshii kimochi…..
Anata no shisen wa
Ima mienakute…..
Musim Kita Berdua
Nozomi Sasaki

Aku merasa
musim sedikit bergulir
Sinar mentari pun sedikit menipis
dan suatu saat akan bergeser

Aku merasa begitu lega
ketika bus di mana kita bersama
Melintasi kota
yang sama sekali tak berubah ini

Kau yang seperti biasanya
selalu memandang ke luar jendela
Dan seperti biasanya
aku pun juga mengikuti kebiasaanmu itu

Hei, samakah, perasaan kita berdua ini?
Tak apa kan, bila aku berdiam, tak mengatakan
tempat yang ingin aku kunjungi?
Hei, samakah, perasaan kita berdua ini?
Perasaan yang begitu berharga…
Meski kini pandangan matamu,
tak lagi melihat diriku

Aku merasa begitu lega
ketika bus di mana kita bersama
Melintasi kota
yang sama sekali tak berubah ini

Matahari tenggelam yang tampak
di seberang jembatan
adalah sebuah siluet kesepian
dalam kemacetan yang membatu ini

Hei, apakah kita bisa saling mempercayai?
Tempat bus ini menuju….
Janji kita berdua kemarin
Hei, apakah kita bisa saling mempercayai?
Setelah musim ini,
Kata-katamu itu
Sekarang hanya sekadar suara angin

Hei, samakah, perasaan kita berdua ini?
Tak apa kan, bila aku berdiam, tak mengatakan
tempat yang ingin aku kunjungi?
Hei, samakah, perasaan kita berdua ini?
Perasaan yang begitu berharga…
Meski kini pandangan matamu,
tak lagi melihat diriku
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.