Kanji | Romanized | English | Indonesian |
WINTER STORY
菅原 紗由理
コートの中つ
なぐ手と手
ゆっくり歩いた
いつもの道
時計の針
みないふりして
今日はもう少し
そばにいたいよ
少しずつ降り積もる
雪のように
あの日から重ねあう
二つ並んだ影
はぐれそうな夜も
君が手を引いてくれたね
誰もがみな
変わりのない愛を求めて
彷徨うけど
形のないものが
きっと明日さえ変えてくから
ただ君が愛しくて
色づいてく
winter story
星の数よりもっと
キスをしようよ
寄り添って 抱き合って
求めるまま
のばした手は
Why don't you touch my mind
たとえ頬ぬらしても
明日は笑えるように
足跡のない道へ
歩き出そうよ
ずっとずっと
そばにいさせて
その手だけは
離さないから
少しずつ
溶けてゆく氷のように
消せない痛みも
やわらげてあげたい
全てをあずけて
もう何もこわくないよ
誰もがみな
幸せの意味を求めて
彷徨うけど
目に見えないものが
きっと未来さえ変えてくから
サヨナラのない恋が
始まっていく winter story
何気ない毎日が
愛しすぎて
失くしたり 壊したり
しないように
大切にしたい
Still I love you
そのままの君でいて
一人じゃないと信じて
君の幸せだけを
祈ってるから
もっともっと
繋がりあって
解けないように
消えないように
ただ君が愛しくて
色づいてく winter story
星の数よりもっと
キスをしようよ
寄り添って 抱き合って
求めるまま
のばした手は
Why don't you touch my mind
たとえ頬ぬらしても
明日は笑えるように
足跡のない道へ
歩き出そうよ
ずっとずっと
そばにいさせて
その手だけは
離さないから
|
WINTER STORY
Sugawara Sayuri
KOOTO no naka
Tsunagu te to te
Yukkuri aruita
Itsumo no michi
Tokei no hari
Minai furi shite
Kyou wa mou sukoshi
Soba ni itai yo
Sukoshi zutsu furitsumoru
Yuki no youni
Ano hi kara kasaneau
Futatsu naranda kage
Hagure sou na yoru mo
Kimi ga te wo hiite kureta ne
Dare mo ga mina
Kawari no nai ai wo motomete
Samayou kedo
Katachi no nai mono ga
Kitto ashita sae kaeteku kara
Tada kimi ga itoshikute
Irozuiteku
winter story
Hoshi no kazu yori motto
KISU wo shiyou yo
Yorisotte dakiatte
Motomeru mama
Nobashita te wa
Why don't you touch my mind
Tatoe hoho nurashite mo
Ashita wa waraeru youni
Ashiato no nai michi e
Aruki dasou yo
Zutto zutto
Soba ni isasete
Sono te dake wa
Hanasanai kara
Sukoshi zutsu
Tokete yuku koori no youni
Kesenai itami mo
Yawaragete agetai
Subete wo azukete
Mou nani mo kowakunai yo
Dare mo ga mina
Shiawase no imi wo motomete
Samayou kedo
Me ni mienai mono ga
Kitto mirai sae kaeteku kara
SAYONARA no nai koi ga
Hajimatte yuku winter story
Nanigenai mainichi ga
Itoshii sugite
Nakushitari kowashitari
Shinai youni
Taisetsu ni shitai
Still I love you
Sonomama no kimi de ite
Hitori ja nai to shinjite
Kimi no shiawase dake wo
Inotteru kara
Motto motto
Tsunagariatte
Tokenai youni
Kienai youni
Tada kimi ga itoshikute
Irozuiteku winter story
Hoshi no kazu yori motto
KISU wo shiyou yo
Yorisotte dakiatte
Motomeru mama
Nobashita te wa
Why don't you touch my mind
Tatoe hoho nurashite mo
Ashita wa waraeru youni
Ashiato no nai michi e
Aruki dasou yo
Zutto zutto
Soba ni isasete
Sono te dake wa
Hanasanai kara
|
WINTER STORY
Sayuri Sugawara
We’re holding hands
inside the coat
while slowly walking
our usual road
Pretend to forgot
the tick of time
I wanna be with you
Just a little more
Since that day
Our silhouette became one
Like falling and piling up snow
Even in night,
When I almost lost
You stretch your hand for me
Anyone wandering
while wishing for an eternal love
But, even in tomorrow
shapeless things
will keep changing
Only you so dear to me
Giving color
to my winter story
Let’s kissing more than
uncountable stars in the sky
These stretches out hands
Seek for cuddling you,
Holding you
Why don't you touch my mind
Even my cheeks get soaked
Let’s walk on
To traceless way
So we could laugh tomorrow
Forever, ever,
let me be with you
Because,
I won’t let go your hands
I’ll relieve
Those unerasable
pains of yours
Like a slowly melting ice
I’ll keep the all
Nothing can scare me now
Anyone wandering
while seeking for
the meaning of happiness
But, even in tomorrow
unseen things will keep changing
Love without good-bye
Winter story has been starting
Even casual days
Became so dear
I wanna treasure all
So it won’t broke
So I won’t lose it
Still I love you
Just stay the way you are
Believe, that you’re not alone
Because I’ll pray
For your only happiness
More and more,
I wanna keep connecting to you
So it won’t dissolved
So it won’t vanished
Only you so dear to me
Giving color to my winter story
Let’s kissing more than
uncountable stars in the sky
These stretches out hands
Seek for cuddling you,
Holding you
Why don't you touch my mind
Even my cheeks get soaked
Let’s walk on
To traceless way
So we could laugh tomorrow
Forever, ever,
let me be with you
Because,
I won’t let go your hands
|
Kisah Musim Dingin
Sayuri Sugawara
Bergandengan tangan
di dalam mantel
Perlahan menapaki jalan
yang biasa kita lewati
Mengabaikan detik jam
Hari ini,
ku ingin berada di sisimu
sedikit lebih lama lagi
Semanjak hari itu
Bayangan kita berdua menjadi satu
Bagaikan salju yang gugur
dan kian menumpuk
Di malam kala aku tersesat,
Kau pun mengulurkan tanganmu
Siapapun berkelana
Mendambakan cinta abadi
Namun, esok pun
Hal tak berwujud itu
akan terus berubah
Hanya kau yang begitu berharga
Memberikan warna
pada kisah musim dinginku
Ayo kita berciuman
Melebihi banyaknya bintang di angkasa
Tanganku yang terulur ini
Ingin mendekapmu
memelukmu
Mengapa kau tak bisa meraba pikiranku
Meski pipiku berlinang basah,
Ayo kita menapaki bersama
Jalan yang tak berjejak
agar kita dapat tertawa lagi, esok hari
Selamanya, selamanya
biarkan aku di sisimu
Karena hanya tanganmu
tak’kan kulepas lagi
Akan kupulihkan,
Lukamu yang tak terhapuskan
Bagaikan es yang kian mencair
Sedikit demi sedikit
Akan kujaga sepenuhnya
Tak ada yang kutakuti lagi
Siapapun berkelana
mencari makna bahagia
Namun, di masa depan pun
Hal tak kasat mata itu
akan terus berubah
Cinta tanpa perpisahan
Kisah musim dingin pun dimulai
Hari-hari yang sederhana pun
Terasa begitu berharga
Kuingin menyimpan semuanya
Agar tak hancur,
agar tak sirna
Senantiasa mencintaimu
Tetaplah apa adanya dirimu
Pecayalah kau tak sendiri
Karena aku akan mendoakan
Kebahagiaanmu seorang
Agar tak melebur,
agar tak sirna
Lebih dan lebih lagi,
terjalin denganmu
Hanya kau yang begitu berharga
Bersemu kisah musim dingin
Ayo kita berciuman
Melebihi banyaknya bintang di angkasa
Tanganku yang terulur ini
Menginginkan didekap olehmu
Dipeluk olehmu
Mengapa kau tak bisa meraba pikiranku?
Meski pipiku berlinang basah,
Ayo kita menapaki bersama
Jalan yang tak berjejak
agar kita dapat tertawa lagi, esok hari
Selamanya, selamanya
Biarkan aku di sisimu
Karena hanya tanganmu
tak’kan kulepas lagi
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia