DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

99RadioService - Youthful Lyrics

Youthful Lyrics
Youthful 歌詞
Lirik Lagu Youthful
Kanji Romanized Indonesian
Youthful
99RadioService

帰り道は過ぎていく
少し風が吹いている
たわいない会話 
妙に楽しくて
気づいてしまって 
冗談まじり
かき消した
それぞれの歩く 
道は別々と

あの時描いた 夢で
あふれた 青写真と
また違う 明日でもいいさ

今は ちはやふる想い
 胸に抱いて
目指した先に何があるんだ?
今なら掴めそうで 
手を伸ばしてみる
夢の途中 
きっといつか また会えるだろう

夕闇に照らされて 
逃げる様に過ぎてった
恥ずかしいくらいに 
まっすぐな日々

今でも変わらない
僕ら待ち合わせたあの場所
君は まだ覚えてるのかな?

いつも 目には
映らない ことが大切で
君と僕も つながってるんだ
茜の色に染まる 
影は伸びてゆく
夢の途中
きっといつか 
また会えればいい

それでも 今は笑える
いつでも 息をしている
どんな僕でも 
ここにいるから

今も ちはやふる想い
 胸に抱いた
それが若さと 
笑いたきゃ笑えばいい
僕は君がいるから 
走り続けてる
君は言うだろう
「きっとそれは
僕も同じだ」と
Youthful
99RadioService

Kaerimichi wa sugiteyuku
Sukoshi kaze ga fuiteiru
Tawainai kaiwa
Myou ni tanoshikute
Kizuite shimatte
Joudan majiri
Kakikeshita
Sorezore no aruku
Michi wa betsubetsu to

Ano toki egaita yume de
Afureta aojashin to
Mata chigau ashita demo ii sa

Ima wa chihayafuru omoi
Mune ni daite
Mezashita saki ni nani ga arunda?
Ima nara tsukame sou de
Te wo nobashite miru
Yume no tochuu
Kitto itsuka mata aeru darou

Yuuyami ni terasarete
Nigeru youni sugitetta
Hazukashii kurai ni
Massugu na hibi

Ima demo kawaranai
Bokura machiawaseta ano basho
Kimi wa mada oboeteru no kana?

Itsumo me ni wa
Utsuranai koto ga taisetsu de
Kimi to boku mo tsunagatteru nda
Akane no iro ni somaru
Kage wa nobiteyuku
Yume no tochuu
Kitto itsuka
Mata aereba ii

Soredemo ima wa waraeru
Itsudemo iki wo shiteiru
Donna boku demo
Koko ni iru kara

Ima mo chihayafuru omoi
Mune ni daita
Sore ga wakasa to
Waraitakya waraeba ii
Boku wa kimi ga iru kara
Hashiritsuzuketeru
Kimi wa iu darou
"Kitto sore wa 
Boku mo onaji da" to
Masa Muda
99RadioService

Jalan kita pulang terus berlalu
Sepoi angin berembus
Pembicaraan kita yang tak masuk akal,
entah mengapa terasa menyenangkan
Aku terlanjur menyadarinya
Kutelan kembali lelucon 
yang bercampur dalam pembicaraan kita
Kemudian kita, berjalan sendiri-sendiri
melalui jalan yang terpisah pula

Tak apa, bila semuanya berbeda
dari mimpi yang kita angankan kala itu
dalam luapan sketsa akan masa depan

Kini, kurengkuh perasaan 
yang penuh semangat ini ke dalam hatiku
Apakah yang ada di balik hal yang kita tuju?
Sekarang sepertinya, aku bisa meraihnya,
Kucoba merentangkan tanganku
Suatu saat, kita pasti bisa bertemu lagi,
dalam perjalanan meraih mimpi

Bermandikan lembayung senja
Berlalu bagaikan mengambil langkah seribu
Hari-hari bergulir begitu saja,
Layaknya dirundung rasa malu

Hingga kini pun, tak berubah
Tempat kita saling menunggu
Masihkah kau mengingatnya?

Selalu, hal yang tak terpantul 
di mata itulah yang paling berharga
Kau dan aku saling terjalin
Bayangan kita dalam semburat lembayung senja 
terus memanjang
Betapa menyenangkannya, andaikata suatu saat, 
kita pasti bisa bertemu lagi
dalam perjalanan meraih mimpi

Meskipun begitu, kini aku bisa tersenyum
Menghirup udara setiap waktu
Tak peduli bagaimana diriku,
Aku akan selalu ada di sini

Hingga kini pun, telah kurengkuh perasaan 
yang penuh semangat ini ke dalam hatiku
Inilah masa muda, 
tertawalah jika kau ingin tertawa
Aku terus berlari, 
karena dirimu ada di sisi
Seperti yang kau katakan,
“Kuyakin, aku pun juga 
merasakan hal yang sama”
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.