Kanji | Romanized | English | Indonesian |
AM03:00
Aimer (エメ)
鮮やかに流れ出す
ヘッドライト
気持ちはまだ
"帰りたくない"と
寂しげに遠ざかる
テールランプ
気まぐれで不器用な
ダンス踊る
駆け下りるスロープ
まるで真夜中バレリーナ
A floating step
月明かりに
A flowing step
浮かぶ横顔
君に伝えたかったのは
単純で 些細なこと
少し鼓動 加速してる
今更で
きっと笑うよね
覚めない夢を夢見てる
消えない声を聞いている
明けない夜を開けてみる
Who can tell
why I miss you, really?
足早に流れてく
ヘッドライト
今夜もまた
Sleepless Night
寂しげに遠ざかる
テールランプ
縮まらない君との
Distanceだけが
とめられないループ
また思い出す
帰り道
A floating step
少しだけど
A flowing step
触れた指先
AM00:00
想いを綴るだけ
期待だけして浮かぶ様な
AM01:00
AM02:00
まだ眠れずに
真夜中も越える様な
AM03:00
君に伝えたかったのは
単純で 些細なこと
少し鼓動 加速してる
今更で
きっと笑うよね
覚めない夢を夢見てる
消えない声を聞いている
溶けない夜を解いてみる
Who can tell
why I miss you, really?
君のこと想うほど
わからなくなる気持ち
今は
夢の手前だと
静かに願う
君に伝えたかったのは
単純で 些細なこと
少し鼓動 加速してる
今更で
きっと笑うよね
覚めない夢を夢見てる
消えない声を聞いている
明けない夜を開けてみる
Who can tell
why I miss you, really?
why I miss you, really?
|
AM03:00
Aimer
Azayaka ni nagaredasu
HEDDORAITO
Kimochi wa mada
“Kaeritakunai” to
Sabishige ni toozakaru
TEERURANPU
Kimagure de bukiyou na
DANSU odoru
Kakeoriru SUROOPU
Maru de mayonaka BARERIINA
A floating step
Tsuki akari ni
A flowing step
Ukabu yokogao
Kimi ni tsutaetakatta no wa
Tanjun de sasai na koto
Sukoshi kodou kasoku shiteru
Ima sara de
Kitto warau yo ne
Samenai yume wo yumemiteru
Kienai koe wo kiiteiru
Akenai yoru wo akete miru
Who can tell
why I miss you, really?
Ashibaya ni nagareteku
HEDDORAITO
Konya mo mata
Sleepless Night
Sabishige ni toozakaru
TEERURANPU
Chijimaranai kimi to no
Distance dake ga
Tomerarenai RUUPU
Mata omoidasu
Kaerimichi
A floating step
Sukoshi dakedo
A flowing step
Fureta yubisaki
Gozen rei ji
Omoi wo tsuzuru dake
Kitai dake shite ukabu youna
Gozen ichi ji
Gozen ni ji
Mada nemurezu ni
Mayonaka mo koeru youna
Gozen san ji
Kimi ni tsutaetakatta no wa
Tanjun de sasai na koto
Sukoshi kodou kasoku shiteru
Ima sara de
Kitto warau yo ne
Samenai yume wo yumemiteru
Kienai koe wo kiiteiru
Tokenai yoru wo toite miru
Who can tell
why I miss you, really?
Kimi no koto omou hodo
Wakaranaku naru kimochi
Ima wa
Yume no temae da to
Shizuka ni negau
Kimi ni tsutaetakatta no wa
Tanjun de sasai na koto
Sukoshi kodou kasoku shiteru
Ima sara de
Kitto warau yo ne
Samenai yume wo yumemiteru
Kienai koe wo kiiteiru
Akenai yoru wo akete miru
Who can tell
why I miss you, really?
why I miss you, really?
|
AM03:00
Aimer
Headlight
streams out vividly
My feeling said, I still
“Don’t want to back home”
Tail lamp
became so distant in loneliness
How fickle and clumsy,
our dancing style
Run down through the slope
As if we’re the midnight ballerina
A floating step
Your side face
A flowing step
floating in moonlight
What I want to convey to you
was only a simple and trivial thing
I feel my heartbeat slightly accelerate
Now, it’s too late,
I know you’ll only laugh at me
I’m dreaming an everlasting dream
I’m hearing an unceasing voice
I’m trying to break an endless night
Who can tell
why I miss you, really?
Headlight
keep flowing at fast paces
Tonight is
a sleepless night too
Tail lamp
became so distant in loneliness
Only undiminished distance
between us
is an incessant loop
I recall again
our way home of memories
A floating step
Just a little bit
A flowing step
Our touched fingertips
AM00:00
I only keep stitching feelings
Just like, only rising my hope
AM01:00
AM02:00
It’s sleepless night again
It seems I’ll cross midnight further
AM03:00
What I want to convey to you
was only a simple and trivial thing
I feel my heartbeat slightly accelerate
Now, it’s too late,
I know, you’ll only laugh at me
I’m dreaming an everlasting dream
I’m hearing an unceasing voice
I’m trying to melt a frozen night
Who can tell
why I miss you, really?
The more I think about you
The more I don’t understand this feeling
I know, this is only
within the edge of my dream now
But still, I’m quietly hoping
What I want to convey to you
was only a simple and trivial thing
I feel my heartbeat slightly accelerate
Now, it’s too late,
I know, you’ll only laugh at me
I’m dreaming an everlasting dream
I’m hearing an unceasing voice
I’m trying to break an endless night
Who can tell
why I miss you, really?
why I miss you, really?
|
AM03:00
Aimer
Lampu besar (mobil)
yang memancarkan cahaya begitu jelasnya
Hatiku mengatakan, aku masih
“Tak ingin pulang”
Lampu belakang (mobil)
terlihat begitu jauh dalam kesepian
Betapa kikuk dan plin-plannya
cara kita berdansa
Berlari menuruni lereng curam
Bagaikan balerina tengah malam
Langkah yang mengawang
Siluet wajahmu dari samping terbayang
Langkah yang mengalir
bermandikan cahaya rembulan
Yang hendak kuungkapkan padamu
Hanyalah hal yang biasa dan sederhana
Kurasa debaran jantungku sedikit melaju
Dan sekarang pun sudah terlambat,
Kau pasti akan mentertawakanku
Kubermimpi mimpi tiada akhir
Kumendengar suara yang tak kunjung berhenti
Kucoba menyingkap malam tak berujung
Siapa yang dapat menjelaskan,
Mengapa aku begitu merindukanmu?
Lampu besar (mobil)
kian mengalir dengan langkah cepat
Malam ini pun,
aku kembali terjaga
Lampu belakang (mobil)
terlihat begitu jauh dalam kesepian
Hanya jarak di antara kita saja
yang tak kunjung berkurang
Berputar tanpa akhir
Aku kembali mengenang
Jalan saat kita pulang bersama
Langkah yang mengawang
Barang sedikit lagi
Langkah yang mengalir
Jemari kita yang bersentuhan
AM00:00
Aku hanya terus merajut perasaan
Bagaikan terus melambungkan harapan
AM01:00
AM02:00
Aku kembali terjaga
Bagaikan melewati tengah malam
AM03:00
Yang hendak kuungkapkan padamu
Hanyalah sesuatu yang biasa dan sederhana
Kurasa debaran jantungku sedikit melaju
Dan sekarang pun sudah terlambat,
Kau pasti akan mentertawakanku
Kubermimpi mimpi tiada akhir
Kumendengar suara yang tak kunjung berhenti
Kucoba meleburkan malam yang membeku
Siapa yang dapat menjelaskan,
Mengapa aku begitu merindukanmu?
Semakin aku memikirkanmu
Semakin aku tak mengerti rasa ini
Kutahu,
Ini hanyalah di dalam mimpi
Namun tetap saja, diam-diam kuberharap
Yang hendak kuungkapkan padamu
Hanyalah hal yang biasa dan sederhana
Kurasa debaran jantungku sedikit melaju
Dan sekarang pun sudah terlambat,
Kau pasti akan mentertawakanku
Kubermimpi mimpi tiada akhir
Kumendengar suara yang tak kunjung berhenti
Kucoba membuka malam tak berujung
Siapa yang dapat menjelaskan,
Mengapa aku begitu merindukanmu?
Mengapa aku begitu merindukanmu?
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
i love this song so much
ReplyDeleteMe too
DeleteThank you for visiting XD
terimakasih atas kerjakerasnya mentranslate lagu ini
ReplyDeleteSama-sama, terima kasih sudah berkunjung yaa
Delete