Anyone?
See Aimer-san's mood change in this song?
Yeah, this song a little bit cheerful
than her usual songs
or rather I said
"This song's too cuuutee XDD"
Love + YOU + I = Love too? wwww
Please don't mind
about the illustration pic
I chose for every songs.
Especially this one, "
The song title is Star
but why you chose crown flower?"
that's because I like this passage XDD
-This love + YOU + I = Love too?
I raise your favorite flowers
I’ve remembered your favorite songs
If I made a crown flower,
Surely, will we be able to laugh together?-
Kanji | Romanized | English | Indonesian |
小さな星のメロディー
Aimer (エメ)
ひとり星に 舞い降りて
砂漠の中見つけ出した
僕の手にふれた その花
小さくふるえてた
この愛+YOU+I=は何?
僕の声が聞こえるかな?
少し遠くにいるのかな?
空に飾った花を見て
二人 笑いあえるかな?
愛よ 届け
まだまだ先へ
もっと遠くへ 響き渡って
小さな星の大きな愛が
あなたへ届け
小さな頃 読んでいた
絵本の中見つけ出した
ポケットに
入れた秘密を
いつかは
見せたくて
この愛+YOU+I=も愛?
好きな花は育てるから
好きな歌も覚えたから
草の冠作ったら
きっと 笑いあえるかな?
愛よ 届け
あなたの星へ
もっと遠くで 音を鳴らして
小さな恋が奏でた歌が
夜空に響け
愛+YOU+I=は何?
同じ空を見ているかな?
少し遠くにいるのかな?
同じ気持ちでいられたら
ずっと 笑いあえるよね
愛よ 届け
まだまだ先へ
もっと遠くへ 響き渡って
小さな星の大きな愛が
あなたへ届け
愛よ 届け
あなたの星へ
もっと遠くで 音を鳴らして
小さな恋が奏でた歌が
夜空に響け
|
Chiisana Hoshi no Melody
Aimer
Hitori hoshi ni mai orite
Sabaku no naka mitsuke dashita
Boku no te ni fureta sono hana
Chiisaku furueteta
Kono ai (plus) YOU (plus) I (ikooru) wa nani?
Boku no koe ga kikoeru kana?
Sukoshi tooku ni iru no kana?
Sora ni kazatta hana wo mite
Futari waraiaeru kana?
Ai yo todoke
Mada mada saki e
Motto tooku e hibiki watatte
Chiisana hoshi no ookina ai ga
Anata e todoke
Chiisana koro yondeita
E hon no naka mitsuke dashita
POKETTO ni
Ireta himitsu wo
Itsuka wa
Misetakute
Kono ai (plus) YOU (plus) I (ikooru) mo ai?
Suki na hana wa sodateru kara
Suki na uta mo oboeteta kara
Kusa no kanmuri tsukuttara
Kitto waraiaeru kana?
Ai yo todoke
Anata no hoshi e
Motto tooku de oto wo narashite
Chiisana koi ga kanadeta uta ga
Yozora ni hibike
Ai (plus) YOU (plus) I (ikooru) wa nani?
Onaji sora wo miteiru kana?
Sukoshi tooku ni iru no kana?
Onaji kimochi de iraretara
Zutto waraiaeru yo ne
Ai yo todoke
Mada mada saki e
Motto tooku e hibiki watatte
Chiisana hoshi no ookina ai ga
Anata e todoke
Ai yo todoke
Anata no hoshi e
Motto tooku de oto wo narashite
Chiisana koi ga kanadeta uta ga
Yozora ni hibike
|
Melody of a Tiny Star
Aimer
I was flying down into a lone star
In the desert, I discovered
A flower I touched with my hands
slightly trembled
This love + YOU + I = What?
Can you hear my voice?
Is it seemed a little bit far away?
I see a flower decorated the sky
Will we be able to laugh together?
Dear love,
please reach out far there
Resounding my love even farther
I’ll sent out this vast love of a tiny star
to you
Inside a picture book
I read when I was little
I found a secret
I hid on my pocket
And one day,
I wanna show it to you
This love + YOU + I = Love too?
I raise your favorite flowers
I’ve remembered your favorite songs
If I made a crown flower,
Surely, will we be able to laugh together?
Dear love,
please reach to my dear’s star
Ringing the sound even farther
Melody played by this tiny love
will resounding to the night sky
Love + YOU + I = What?
Are we gazing on the same sky?
Is it seemed a little bit far away?
If we had the same feelings
We will laugh together, forever
Dear love,
please reach out far there
Resounding my love even farther
I’ll sent out this vast love of a tiny star
to you
Dear love,
please reach to my dear’s star
Ringing the sound even farther
The melody played by this tiny love
will resounding to the night sky
|
Melodi Bintang Kecil
Aimer
Sendiri, aku turun ke bintang sepi
Di tengah padang pasir, kutemukan
Bunga yang kusentuh dengan tangan ini
sedikit bergetar
Cinta ini + Kamu + Aku = Apa?
Dapatkah kamu mendengar suaraku ini?
Terasa agak jauhkah, suaraku ini?
Kupandangi bunga yang menghiasi angkasa
Akankah kita bisa tertawa bersama?
Cinta, kumohon
sampaikanlah nun jauh di sana
Kumandangkanlah lebih jauh lagi
Ku akan mengirimkan cinta yang besar
dari bintang kecil ini kepadamu
Di dalam buku cerita bergambar,
yang pernah aku baca ketika aku masih kecil
Kutemukan sebuah rahasia
yang kusembunyikan di dalam saku
Dan suatu saat,
kuingin memperlihatkannya padamu
Cinta ini + Kamu + Aku = Cinta juga?
Aku menanam dan merawat bunga kesukaanmu
Aku pun telah mengingat lagu kesukaanmu
Jika aku merangkai mahkota bunga,
Akankah kita pasti bisa tertawa bersama?
Cinta, kumohon
sampaikanlah menuju bintangnya
Lantunkanlah suaramu lebih jauh lagi
Melodi yang dipetikkan oleh secercah cinta ini
akan menggema menuju langit malam
Cinta + Kamu + Aku = Apa?
Apakah kita memandangi langit yang sama?
Ataukah terasa sedikit jauh di sana?
Jika kita berdua memiliki rasa yang sama,
Kita pasti akan tertawa bersama, selamanya
Cinta, kumohon
sampaikanlah nun jauh di sana
Kumandangkanlah lebih jauh lagi
Ku akan mengirimkan cinta yang besar
dari bintang kecil ini kepadamu
Cinta, kumohon
sampaikanlah menuju bintangnya
Lantunkanlah suaramu lebih jauh lagi
Melodi yang dipetikkan oleh secercah cinta ini
akan menggema ke langit malam
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia