Kanji | Romanized | Indonesian |
そしていま
瀬戸 麻沙美
行くあてない街ひと
先を歩く
夕日に照らされた
失いそうな心
変わっていくなんて
思いもしなかった
君と重ねた夢
いつの間に
違う方へと歩いてたんだね
そしていま ふたりは
遠すぎる世界 見つめて
そしていま ほら響くよ
君が教えてくれた歌
この空に
正座して並んで
みんなで撮った写真
心に呼びかける
懐かしい笑顔
遠く離れてても
同じ夢の未来
繋がってるよね
信じてる
誓い合った 約束の場所
そしていま ふたりは
それぞれの道を 見つめて
そしていま また歌うよ
ふたつの想いが めぐり会う
その日まで
迷いながらも
夢の色重ねる
君を想うからこそ
強くなれるよ
きっと
終わらせない
そしていま 私は
君に続く空 見上げて
そしていま
また歌うよ
どこにいたって
届くはずだね
そしていま ふたりは
輝く明日を 見つめて
そしていま ほら響くよ
君が教えてくれた歌
この空に
|
Soshite Ima
Seto Asami
Yuku atenai machi
Hitori saki wo aruku
Yuuhi ni terasareta
Ushinaisou na kokoro
Kawatte yuku nante
omoi mo shinakatta
Kimi to kasaneta yume
Itsu no ma ni
Chigau hou e to aruiteta nda ne
Soshite ima futari wa
Toosugiru sekai mitsumete
Soshite ima hora hibiku yo
Kimi ga oshiete kureta uta
Kono sora ni
Seiza shite narande
Minna de totta shashin
Kokoro ni yobikakeru
Natsukashii egao
Tooku hanaretete mo
Onaji yume no mirai
Tsunagatteru yo ne
Shinjiteru
Chigaiatta yakusoku no basho
Soshite ima futari wa
Sorezore no michi wo mitsumete
Soshite ima mata utau yo
Futatsu no omoi ga meguriau
Sono hi made
Mayoi nagara mo
Yume no iro kasaneru
Kimi wo omou kara koso
Tsuyoku nareru yo
Kitto
Owarasenai
Soshite ima watashi wa
Kimi ni tsuzuku sora miagete
Soshite ima
Mata utau yo
Doko ni ittatte
Todoku hazu da ne
Soshite ima futari wa
Kagayaku ashita wo mitsumete
Soshite ima hora hibiku yo
Kimi ga oshiete kureta uta
Kono sora ni
|
Dan, kini…
Asami Seto
Kuberjalan sendiri,
menapaki jalan tanpa arah tujuan
Dalam sinar mentari terbenam,
ku rasa aku hampir kehilangan hati ini
Tak terpikir olehku,
segalanya akan terus berubah
Entah sejak kapan,
mimpi yang kita angankan bersama
telah melangkah ke jalan yang berbeda
Dan, kini kita berdua
Memandangi dunia yang jauh berbeda
Dan kini, di angkasa ini
Lagu yang kau ajarkan padaku
akan menggema
Dalam foto,
di mana kita duduk bersama yang lain
Senyumanmu yang begitu kurindukan
seolah memanggil hatiku
Terpisah jauh pun,
percayalah kita saling terjalin
Dalam meraih mimpi
dan masa depan yang sama
Di tempat kita saling berjanji
Dan kini, kita berdua
Memandangi jalan kita sendiri-sendiri
Dan kini, aku akan bernyanyi lagi
Hingga kelak suatu hari
Dua hati ini akan bertemu kembali
Dalam kebimbangan pun
Akan kusatukan warna mimpiku
Dan juga perasaanku padamu
Karena itulah, aku menjadi lebih kuat
Pasti
Tak akan kubiarkan berakhir
Dan kini, aku
Memandangi,
angkasa yang menuju tempatmu berada
Dan kini, aku akan bernyanyi lagi
Lagu ini pasti akan meraihmu,
di mana pun kau berada
Dan, kini kita berdua
Memandangi hari esok nan bersinar
Dan kini, di angkasa ini
Lagu yang kau ajarkan padaku
akan menggema
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia