DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

ayaka - Te wo Tsunagou Lyrics

Te wo Tsunagou Lyrics
手をつなごう 歌詞
Lirik Lagu Te wo Tsunagou
Kanji Romanized Indonesian
手をつなごう
絢香 

耳を澄ませば 
聞こえる
笑い声や涙音
みんな生きてる 
愛する人(キミ)と

広い海を渡るには 
一人じゃ迷ってしまう
一緒に行こう
光差す方へ

ぶつかっては 
また抱き合って
“弱さ”わけあってく

永遠ってコトバ
あるのかな?
未来を想うと
怖くなるけど
ずっと ずっと 
続く夢があるから…
手をつなごう

心が叫んでいるのに
君は見て見ぬフリをして
前だけ向いて
歩いていくよ

写真の中 
笑う君
“今を描けていた?”

伝えるってことは 難しいね
声を枯らしても 届かなくて
ずっと ずっと 
叫び続ける日もあるけど…

“想い”重なり花開く時
巨大な力が
生まれるから

永遠ってコトバ
あるのかな?
未来を想うと
怖くなるけど
ずっと ずっと 
続く夢があるから…
きっと

この空飛べたら
会えるかな?
泣いてた自分と
君に送るよ
ずっと ずっと 
信じていれば 叶うから
手をつなごう
Te wo Tsunagou
ayaka

Mimi wo sumaseba
Kikoeru
Waraigoe ya namida oto
Minna ikiteru
Ai suru KIMI to

Hiroi umi wo wataru ni wa
Hitori ja mayotte shimau
Issho ni yukou 
Hikari sasu hou e

Butsukatte wa
Mata dakiatte 
“Yowasa” wakeatteku

Eien tte KOTOBA 
Aru no kana?
Mirai wo omou to 
Kowaku naru kedo
Zutto zutto
Tsuzuku yume ga aru kara...
Te wo tsunagou

Kokoro ga sakende iru noni
Kimi wa mite minu furi wo shite
Mae dake muite 
Aruite iku yo

Shashin no naka
Warau kimi 
“Ima wo egakete ita?”

Tsutaeru tte koto wa muzukashii ne
Koe wo karashitemo todokanakute
Zutto zutto
Sakebi tsuzukeru hi mo aru kedo...

“Omoi” kasanari hana hiraku toki
Kyodai na chikara ga 
Umareru kara

Eien tte KOTOBA 
Aru no kana?
Mirai wo omou to 
Kowaku naru kedo
Zutto zutto
Tsuzuku yume ga aru kara...
Kitto

Kono sora tobetara 
Aeru kana?
Naiteta jibun to 
Kimi ni okuru yo
Zutto zutto
Shinjite ireba kanau kara
Te wo tsunagou
Ayo Kita Bergandeng Tangan
ayaka

Jika kau dengarkan dengan saksama,
Kau akan mendengar
Gelak tawa dan lirih tangisan
Semuanya hidup
Bersamamu, yang terkasih

Kau akan tersesat,
apabila mengarungi samudra sendirian
Ayo kita pergi bersama, 
ke arah cahaya bersinar

Meski kita berselisih,
kita akan saling mendekap
Saling berbagi “kekurangan”

Kata abadi itu, 
apakah ada?
Aku merasa begitu takut 
ketika memikirkan masa depan
Namun, karena kita memiliki mimpi abadi 
yang tak berujung
Ayo kita bergandeng tangan

Hatiku ini berteriak
Kau berpura tak melihat
Ayo kita melangkah 
dengan hanya menatap ke depan

Dirimu yang tersenyum di dalam foto itu
“Sekarang pun, apakah senyuman itu, 
masih tetap sama?”

Begitu sulitnya mengungkapkan rasa
Tak tersampaikan, meski habis suara
Ada pun hari ketika aku terus
berteriak tiada henti, namun…

Ketika bunga 
dari “cinta” kita yang menyatu mekar
akan terlahir kekuatan yang sangat besar

Kata abadi itu, 
apakah ada?
Aku merasa begitu takut 
ketika memikirkan masa depan
Namun, karena kita memiliki mimpi abadi
yang tak berujung…
Pasti

Dapatkah kita bertemu, 
apabila aku terbang melintasi angkasa?
Akan kukirimkan padamu 
dan juga pada diriku yang  menangis
Karena harapan pasti akan terkabul 
apabila kau terus percaya, selamanya
Ayo kita bergandeng tangan
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.